Lukas 24:37 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Luk 24:37 |
Mereka terkejut dan takut dan menyangka bahwa mereka melihat hantu. d |
| AYT (2018) | Akan tetapi, mereka terkejut dan ketakutan, menyangka bahwa mereka sedang melihat hantu. |
| TL (1954) © SABDAweb Luk 24:37 |
Tetapi terkejutlah mereka itu dengan sangat ketakutan, sebab disangkanya hantu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Luk 24:37 |
Mereka terkejut dan ketakutan, karena menyangka mereka melihat hantu. |
| TSI (2014) | Mereka semua kaget dan takut karena menyangka sedang melihat hantu. |
| MILT (2008) | Namun dengan gemetar dan dipenuhi ketakutan, mereka mengira melihat suatu roh. |
| Shellabear 2011 (2011) | Mereka terkejut dan takut, sebab mereka menyangka bahwa mereka sedang melihat hantu. |
| AVB (2015) | Mereka terkejut dan berasa sangat takut kerana menyangka mereka melihat hantu. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Luk 24:37 |
|
| TL ITL © SABDAweb Luk 24:37 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Luk 24:37 |
1 Mereka terkejut dan takut dan menyangka bahwa mereka melihat hantu. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon
pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [