Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:37

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:37

Mereka terkejut dan takut dan menyangka bahwa mereka melihat hantu. d 

AYT (2018)

Akan tetapi, mereka terkejut dan ketakutan, menyangka bahwa mereka sedang melihat hantu.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:37

Tetapi terkejutlah mereka itu dengan sangat ketakutan, sebab disangkanya hantu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:37

Mereka terkejut dan ketakutan, karena menyangka mereka melihat hantu.

MILT (2008)

Namun dengan gemetar dan dipenuhi ketakutan, mereka mengira melihat suatu roh.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka terkejut dan takut, sebab mereka menyangka bahwa mereka sedang melihat hantu.

AVB (2015)

Mereka terkejut dan berasa sangat takut kerana menyangka mereka melihat hantu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:37

Mereka terkejut
<4422>
dan
<1161>
takut
<1719>
dan
<2532>
menyangka
<1380>
bahwa mereka melihat
<2334>
hantu
<4151>
.

[<1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:37

Tetapi
<1161>
terkejutlah
<4422>
mereka itu dengan sangat ketakutan
<1096>
, sebab disangkanya
<1719>
hantu
<1380> <4151> <2334>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, mereka terkejut
<4422>
dan
<2532>
ketakutan
<1719>
. Mereka menyangka
<1380>
bahwa mereka sedang melihat
<2334>
hantu
<4151>
.

[<1096>]
GREEK
ptohyentev
<4422> (5685)
V-APP-NPM
de
<1161>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
emfoboi
<1719>
A-NPM
genomenoi
<1096> (5637)
V-2ADP-NPM
edokoun
<1380> (5707)
V-IAI-3P
pneuma
<4151>
N-ASN
yewrein
<2334> (5721)
V-PAN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:37

1 Mereka terkejut dan takut dan menyangka bahwa mereka melihat hantu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA