Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:14

dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi.

AYT (2018)

Kedua orang itu membicarakan tentang segala peristiwa yang terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:14

Maka bercakap-cakaplah mereka itu sama sendirinya dari hal segala perkara yang sudah berlaku itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:14

Sambil berjalan mereka bercakap-cakap tentang segala peristiwa yang telah terjadi itu.

TSI (2014)

Sambil berjalan mereka bercakap-cakap tentang semua peristiwa yang sudah terjadi selama itu.

MILT (2008)

Dan mereka berbicara seorang terhadap yang lain tentang semua yang telah terjadi itu.

Shellabear 2011 (2011)

Sambil berjalan mereka bercakap-cakap tentang semua yang telah terjadi.

AVB (2015)

Kedua-duanya berbual-bual tentang segala yang telah berlaku itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:14

dan
<2532>
mereka bercakap-cakap
<3656>
tentang
<4012>
segala
<3956>
sesuatu
<5130>
yang telah terjadi
<4819>
.

[<846> <4314> <240>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:14

Maka
<2532>
bercakap-cakaplah
<3656>
mereka itu sama sendirinya
<240>
dari hal
<4012>
segala
<3956>
perkara
<5130>
yang sudah berlaku
<4819>
itu.
AYT ITL
Kedua orang
<846>
itu membicarakan
<3656> <240>
tentang
<4314>
segala peristiwa
<3956>
yang
<3588>
terjadi
<4819>
.

[<2532> <4012> <5130>]
AVB ITL
Kedua-duanya berbual-bual
<3656>
tentang
<4012>
segala
<3956>
yang
<3588>
telah berlaku
<4819>
itu
<5130>
.

[<2532> <846> <4314> <240>]
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
αυτοι
<846>
P-NPM
ωμιλουν
<3656> <5707>
V-IAI-3P
προς
<4314>
PREP
αλληλους
<240>
C-APM
περι
<4012>
PREP
παντων
<3956>
A-GPN
των
<3588>
T-GPN
συμβεβηκοτων
<4819> <5761>
V-RAP-GPN
τουτων
<5130>
D-GPN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
αυτοι
αὐτοὶ
αὐτός
<846>
R-3NMP
ωμιλουν
ὡμίλουν
ὁμιλέω
<3656>
V-IIA3P
προσ
πρὸς
πρός
<4314>
P
αλληλουσ
ἀλλήλους
ἀλλήλων
<240>
R-AMP
περι
περὶ
περί
<4012>
P
παντων
πάντων
πᾶς
<3956>
E-GNP
των
τῶν

<3588>
R-GNP
συμβεβηκοτων
συμβεβηκότων
συμβαίνω
<4819>
V-PEAGNP
τουτων
τούτων.
οὗτος
<3778>
R-GNP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:14

1 dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA