Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 24:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 24:14

dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi.

AYT (2018)

Kedua orang itu membicarakan tentang segala peristiwa yang terjadi.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 24:14

Maka bercakap-cakaplah mereka itu sama sendirinya dari hal segala perkara yang sudah berlaku itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 24:14

Sambil berjalan mereka bercakap-cakap tentang segala peristiwa yang telah terjadi itu.

MILT (2008)

Dan mereka berbicara seorang terhadap yang lain tentang semua yang telah terjadi itu.

Shellabear 2011 (2011)

Sambil berjalan mereka bercakap-cakap tentang semua yang telah terjadi.

AVB (2015)

Kedua-duanya berbual-bual tentang segala yang telah berlaku itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 24:14

dan
<2532>
mereka bercakap-cakap
<3656>
tentang
<4012>
segala
<3956>
sesuatu
<5130>
yang telah terjadi
<4819>
.

[<846> <4314> <240>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 24:14

Maka
<2532>
bercakap-cakaplah
<3656>
mereka itu sama sendirinya
<240>
dari hal
<4012>
segala
<3956>
perkara
<5130>
yang sudah berlaku
<4819>
itu.
AYT ITL
Kedua orang
<846>
itu membicarakan
<3656> <240>
tentang
<4314>
segala peristiwa
<3956>
yang
<3588>
terjadi
<4819>
.

[<2532> <4012> <5130>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
autoi
<846>
P-NPM
wmiloun
<3656> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
allhlouv
<240>
C-APM
peri
<4012>
PREP
pantwn
<3956>
A-GPN
twn
<3588>
T-GPN
sumbebhkotwn
<4819> (5761)
V-RAP-GPN
toutwn
<5130>
D-GPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 24:14

1 dan mereka bercakap-cakap tentang segala sesuatu yang telah terjadi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA