Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:52

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:52

Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus.

AYT (2018)

Ia pergi kepada Pilatus dan meminta mayat Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:52

Maka orang ini pergi menghadap Pilatus meminta mayat Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:52

Yusuf ini pergi menghadap Pilatus dan minta supaya jenazah Yesus diberikan kepadanya.

TSI (2014)

Jadi, segera sesudah Yesus mati, Yusuf pergi menghadap Pilatus untuk memohon izin supaya dia bisa menguburkan mayat Yesus.

MILT (2008)

Setelah datang menghadap Pilatus, orang ini meminta jenazah YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Ia pergi kepada Pilatus untuk meminta jenazah Isa.

AVB (2015)

Dia pergi menghadap Pilatus untuk meminta jenazah Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:52

Ia
<3778>
pergi menghadap
<4334>
Pilatus
<4091>
dan meminta
<154>
mayat
<4983>
Yesus
<2424>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:52

Maka orang ini
<3778>
pergi menghadap
<4334>
Pilatus
<4091>
meminta
<154>
mayat
<4983>
Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Ia
<3778>
pergi
<4334>
kepada
<3588>
Pilatus
<4091>
dan meminta
<154>
mayat
<4983>
Yesus
<2424>
.
AVB ITL
Dia pergi
<4334>
menghadap Pilatus
<4091>
untuk meminta
<154>
jenazah
<4983>
Yesus
<2424>
.

[<3778>]
GREEK
outov
<3778>
D-NSM
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
tw
<3588>
T-DSM
pilatw
<4091>
N-DSM
hthsato
<154> (5668)
V-AMI-3S
to
<3588>
T-ASN
swma
<4983>
N-ASN
tou
<3588>
T-GSM
ihsou
<2424>
N-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:52

1 Ia pergi menghadap Pilatus dan meminta mayat Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA