Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 23:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 23:32

Dan ada juga digiring dua orang lain, yaitu dua penjahat untuk dihukum mati r  bersama-sama dengan Dia.

AYT (2018)

Ada juga dua orang penjahat yang dibawa untuk dihukum mati bersama-sama dengan Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 23:32

Maka orang pun membawa juga dua orang jahat hendak dibunuh beserta dengan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 23:32

Ada pula dua orang lain--kedua-duanya penjahat--yang dibawa mereka untuk dihukum mati bersama-sama dengan Yesus.

TSI (2014)

Para tentara itu juga menggiring dua orang penjahat yang sudah dijatuhi hukuman mati untuk disalibkan bersama dengan Yesus.

MILT (2008)

Dan ada juga dua orang penjahat yang lain, digiring bersama Dia untuk dihukum mati.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka juga membawa dua orang penjahat untuk dihukum mati bersama-sama dengan Isa.

AVB (2015)

Ada dua orang lain, iaitu kedua-duanya penjahat, yang akan dibunuh bersama Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 23:32

Dan
<1161>
ada juga
<2532>
digiring
<71>
dua orang lain
<2087>
, yaitu dua
<1417>
penjahat
<2557>
untuk dihukum mati
<337>
bersama-sama dengan
<4862>
Dia
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 23:32

Maka
<1161>
orang pun membawa
<71>
juga
<2532>
dua
<1417>
orang jahat
<2557>
hendak dibunuh
<337>
beserta dengan
<4862>
Dia
<846>
.
AYT ITL
Ada
<1161>
juga
<2532>
dua
<1417>
orang
<2087>
penjahat
<2557>
yang dibawa
<71>
untuk dihukum mati
<337>
bersama-sama dengan
<4862>
Yesus
<846>
.
AVB ITL
Ada dua orang lain
<2087>
, iaitu kedua-duanya
<1417>
penjahat
<2557>
, yang akan dibunuh
<337>
bersama
<4862>
Yesus.

[<71> <1161> <2532> <846>]
GREEK
ηγοντο
<71> <5712>
V-IPI-3P
δε
<1161>
CONJ
και
<2532>
CONJ
ετεροι
<2087>
A-NPM
κακουργοι
<2557>
A-NPM
δυο
<1417>
A-NUI
συν
<4862>
PREP
αυτω
<846>
P-DSM
αναιρεθηναι
<337> <5683>
V-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 23:32

1 Dan ada juga digiring dua orang lain, yaitu dua penjahat untuk dihukum mati bersama-sama dengan Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA