Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:49

karena Yang Mahakuasa telah melakukan perbuatan-perbuatan besar f  kepadaku dan nama-Nya g  adalah kudus.

AYT (2018)

Karena Ia Yang Mahakuasa telah melakukan hal-hal yang besar kepadaku, dan kuduslah nama-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:49

Karena Yang Mahakuasa telah mengadakan kepadaku perbuatan yang besar; maka kuduslah nama-Nya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:49

Karena Allah Yang Mahakuasa melakukan hal-hal besar padaku. Sucilah nama-Nya.

TSI (2014)

karena Yang Mahakuasa sudah melakukan hal-hal yang luar biasa bagiku. Pujilah Allah, sebab Dia kudus!

MILT (2008)

Sebab Yang Mahakuasa telah melakukan hal-hal yang besar bagiku, dan Nama-Nya adalah kudus,

Shellabear 2011 (2011)

sebab Yang Mahakuasa telah melakukan hal-hal yang besar bagiku. Mahasuci nama-Nya.

AVB (2015)

kerana Yang Maha Kuasa telah melakukan perkara yang besar untuk aku. Sucilah Nama-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:49

karena
<3754>
Yang Mahakuasa
<1415>
telah melakukan
<4160>
perbuatan-perbuatan besar
<3173>
kepadaku
<3427>
dan
<2532>
nama-Nya
<3686> <846>
adalah kudus
<40>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:49

Karena
<3754>
Yang Mahakuasa telah
<1415>
mengadakan
<4160>
kepadaku
<3427>
perbuatan
<1415>
yang besar
<3173>
; maka
<2532>
kuduslah
<40>
nama-Nya
<3686>
.
AYT ITL
Karena
<3754>
Ia Yang Mahakuasa
<1415>
telah melakukan
<4160>
hal-hal yang
<3588>
besar
<3173>
kepadaku
<3427>
, dan
<2532>
kuduslah
<40>
nama-Nya
<3686> <846>
.
AVB ITL
kerana
<3754>
Yang
<3588> <0>
Maha Kuasa
<1415>
telah melakukan
<4160>
perkara yang
<0> <3588>
besar
<3173>
untuk aku. Sucilah
<40>
Nama-Nya
<3686>
.

[<3427> <2532> <846>]
GREEK WH
οτι
<3754>
CONJ
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
μοι
<3427>
P-1DS
μεγαλα
<3173>
A-APN
ο
<3588>
T-NSM
δυνατος
<1415>
A-NSM
και
<2532>
CONJ
αγιον
<40>
A-ASN
το
<3588>
T-NSN
ονομα
<3686>
N-NSN
αυτου
<846>
P-GSM
GREEK SR
οτι
Ὅτι
ὅτι
<3754>
C
εποιησεν
ἐποίησέν
ποιέω
<4160>
V-IAA3S
μοι
μοι
ἐγώ
<1473>
R-1DS
μεγαλα
μεγάλα
μέγας
<3173>
S-ANP
ο


<3588>
E-NMS
δυνατοσ
δυνατός,
δυνατός
<1415>
S-NMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
αγιον
ἅγιον
ἅγιος
<40>
S-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
ονομα
ὄνομα
ὄνομα
<3686>
N-NNS
αυτου
αὐτοῦ.
αὐτός
<846>
R-3GMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:49

karena Yang Mahakuasa 1  telah melakukan 2  perbuatan-perbuatan besar kepadaku dan 3  nama-Nya adalah kudus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA