Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Luke 1:10

Konteks
NETBible

Now 1  the whole crowd 2  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 3 

NASB ©

biblegateway Luk 1:10

And the whole multitude of the people were in prayer outside at the hour of the incense offering.

HCSB

At the hour of incense the whole assembly of the people was praying outside.

LEB

And the whole crowd of the people were praying outside at the hour of the incense offering.

NIV ©

biblegateway Luk 1:10

And when the time for the burning of incense came, all the assembled worshippers were praying outside.

ESV

And the whole multitude of the people were praying outside at the hour of incense.

NRSV ©

bibleoremus Luk 1:10

Now at the time of the incense offering, the whole assembly of the people was praying outside.

REB

and at the hour of the offering the people were all assembled at prayer outside.

NKJV ©

biblegateway Luk 1:10

And the whole multitude of the people was praying outside at the hour of incense.

KJV

And the whole multitude of the people were praying without at the time of incense.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the whole
<3956>
multitude
<4128>
of the people
<2992>
were
<2258> (5713)
praying
<4336> (5740)
without
<1854>
at the time
<5610>
of incense
<2368>_.
NASB ©

biblegateway Luk 1:10

And the whole
<3956>
multitude
<4128>
of the people
<2992>
were in prayer
<4336>
outside
<1854>
at the hour
<5610>
of the incense
<2368>
offering.
NET [draft] ITL
Now
<2532>
the whole
<3956>
crowd
<4128>
of people
<2992>
were praying
<4336>
outside
<1854>
at the hour
<5610>
of the incense offering
<2368>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
παν
<3956>
A-NSN
το
<3588>
T-NSN
πληθος
<4128>
N-NSN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
του
<3588>
T-GSM
λαου
<2992>
N-GSM
προσευχομενον
<4336> <5740>
V-PNP-NSN
εξω
<1854>
ADV
τη
<3588>
T-DSF
ωρα
<5610>
N-DSF
του
<3588>
T-GSN
θυμιαματος
<2368>
N-GSN
GREEK SR
και
Καὶ
καί
<2532>
C
παν
πᾶν
πᾶς
<3956>
E-NNS
το
τὸ

<3588>
E-NNS
πληθοσ
πλῆθος
πλῆθος
<4128>
N-NNS
ην
ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
λαου
λαοῦ
λαός
<2992>
N-GMS
προσευχομενον
προσευχόμενον
προσεύχομαι
<4336>
V-PPMNNS
εξω
ἔξω
ἔξω
<1854>
D
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
ωρα
ὥρᾳ
ὥρα
<5610>
N-DFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
θυμιαματοσ
θυμιάματος.
θυμίαμα
<2368>
N-GNS

NETBible

Now 1  the whole crowd 2  of people were praying outside at the hour of the incense offering. 3 

NET Notes

tn Grk “And,” but “now” better represents the somewhat parenthetical nature of this statement in the flow of the narrative.

tn Grk “all the multitude.” While “assembly” is sometimes used here to translate πλῆθος (plhqo"), that term usually implies in English a specific or particular group of people. However, this was simply a large group gathered outside, which was not unusual, especially for the afternoon offering.

tn The “hour of the incense offering” is another way to refer to the time of sacrifice.




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA