Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 7:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 7:10

Tiap-tiap korban sajian yang diolah dengan minyak atau yang kering adalah bagi semua anak-anak Harun, semuanya dapat bagian."

AYT (2018)

Semua persembahan sajian yang dicampur dengan minyak maupun yang kering harus menjadi milik anak-anak Harun, masing-masing mendapat bagian yang sama.”

TL (1954) ©

SABDAweb Im 7:10

Demikianpun segala persembahan makanan yang diadon dengan minyak atau yang kering itu menjadi bahagian segala anak-anak Harun yang laki-laki, masing-masing sama banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 7:10

Tetapi kurban sajian yang tidak dimasak, baik yang dicampur dengan minyak maupun yang kering, seluruhnya untuk imam-imam keturunan Harun, dan harus dibagi rata antara mereka.

MILT (2008)

Dan setiap persembahan sajian yang diadon dengan minyak atau yang kering, haruslah itu menjadi milik semua anak Harun, yang seorang sebagaimana yang lain."

Shellabear 2011 (2011)

Setiap persembahan bahan makanan yang dicampur dengan minyak ataupun yang kering menjadi bagian semua anak Harun, masing-masing sama banyaknya.

AVB (2015)

tetapi setiap persembahan bahan makanan yang dicampurkan minyak zaitun ataupun yang kering menjadi bahagian sama banyak untuk semua anak Harun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 7:10

Tiap-tiap
<03605>
korban sajian
<04503>
yang diolah
<01101>
dengan minyak
<08081>
atau yang kering
<02720>
adalah
<01961>
bagi semua
<03605>
anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, semuanya
<0376>
dapat bagian."

[<0251>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 7:10

Demikianpun segala
<03605>
persembahan makanan
<04503>
yang diadon
<01101>
dengan minyak
<08081>
atau yang kering
<02720>
itu menjadi bahagian segala
<03605>
anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
yang laki-laki, masing-masing
<0376>
sama
<0251>
banyaknya.
AYT ITL
Semua
<03605>
persembahan sajian
<04503>
yang dicampur
<01101>
dengan minyak
<08081>
maupun yang kering
<02720>
harus menjadi milik anak-anak
<01121>
Harun
<0175>
, masing-masing
<0376>
mendapat bagian yang sama.”

[<03605> <01961> <0251> <00>]
AVB ITL
tetapi setiap
<03605>
persembahan bahan makanan
<04503>
yang dicampurkan
<01101>
minyak zaitun
<08081>
ataupun yang kering
<02720>
menjadi
<01961>
bahagian sama banyak
<0251>
untuk semua
<03605>
anak
<01121>
Harun
<0175>
.

[<0376> <00>]
HEBREW
P
wyxak
<0251>
sya
<0376>
hyht
<01961>
Nrha
<0175>
ynb
<01121>
lkl
<03605>
hbrxw
<02720>
Nmsb
<08081>
hlwlb
<01101>
hxnm
<04503>
lkw (7:10)
<03605>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 7:10

Tiap-tiap korban sajian yang diolah dengan minyak atau yang kering adalah bagi semua anak-anak Harun, semuanya 1  dapat bagian."

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA