Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 2:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 2:3

sebab di dalam Dialah tersembunyi segala harta hikmat dan pengetahuan. d 

AYT (2018)

Dalam Dia, tersembunyi segala harta dari hikmat dan pengetahuan.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 2:3

Di dalam Dia itu ada segala perhimpunan hikmat dan makrifat terlindung.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 2:3

Kristuslah yang menyingkapkan segala kebijaksanaan dan pengetahuan Allah yang dahulu tersembunyi.

TSI (2014)

Dia seperti kunci yang membuka pikiran kita untuk semua hal yang dulu dirahasiakan kepada manusia— yaitu kebijaksanaan Allah yang sangat indah sekali tentang rencana keselamatan-Nya.

MILT (2008)

Di dalam Dia segala perbendaharaan hikmat dan pengetahuan yang tersembunyi berada.

Shellabear 2011 (2011)

Pada Al-Masih itulah tersimpan segala hikmah dan pengetahuan yang berharga dari Allah.

AVB (2015)

yang dalam-Nya tersembunyi seluruh harta kebijaksanaan dan pengetahuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kol 2:3

sebab di dalam
<1722>
Dialah
<3739> <1510>
tersembunyi
<614>
segala
<3956>
harta
<2344>
hikmat
<4678>
dan
<2532>
pengetahuan
<1108>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 2:3

Di
<1722>
dalam Dia itu ada
<1510>
segala
<3956>
perhimpunan
<2344>
hikmat
<4678>
dan
<2532>
makrifat
<1108>
terlindung
<614>
.
AYT ITL
Dalam
<1722>
Dia
<3739>
, tersembunyi
<614>
segala
<3956>
harta
<2344>
dari
<3588>
hikmat
<4678>
dan
<2532>
pengetahuan
<1108>
.

[<1510>]
GREEK
en
<1722>
PREP
w
<3739>
R-DSN
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
yhsauroi
<2344>
N-NPM
thv
<3588>
T-GSF
sofiav
<4678>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
gnwsewv
<1108>
N-GSF
apokrufoi
<614>
A-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 2:3

1 sebab di dalam Dialah tersembunyi 2  segala harta hikmat dan pengetahuan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA