Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Acts 27:19

Konteks
NETBible

and on the third day they threw the ship’s gear 1  overboard with their own hands.

NASB ©

biblegateway Act 27:19

and on the third day they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.

HCSB

On the third day, they threw the ship's gear overboard with their own hands.

LEB

and on the third [day] they threw overboard the gear of the ship with their own hands.

NIV ©

biblegateway Act 27:19

On the third day, they threw the ship’s tackle overboard with their own hands.

ESV

And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.

NRSV ©

bibleoremus Act 27:19

and on the third day with their own hands they threw the ship’s tackle overboard.

REB

and on the third day they jettisoned the ship's gear with their own hands.

NKJV ©

biblegateway Act 27:19

On the third day we threw the ship’s tackle overboard with our own hands.

KJV

And the third [day] we cast out with our own hands the tackling of the ship.

[+] Bhs. Inggris

KJV
And
<2532>
the third
<5154>
[day] we cast out
<4496> (5656)
with our own hands
<849>
the tackling
<4631>
of the ship
<4143>_.
NASB ©

biblegateway Act 27:19

and on the third
<5154>
day they threw
<4496>
the ship's
<4143>
tackle
<4631>
overboard with their own
<849>
hands
<849>
.
NET [draft] ITL
and
<2532>
on the third day
<5154>
they threw
<4496>
the ship’s
<4143>
gear
<4631>
overboard
<4496>
with their own hands
<849>
.
GREEK WH
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
τριτη
<5154>
A-DSF
αυτοχειρες
<849>
A-NPM
την
<3588>
T-ASF
σκευην
<4631>
N-ASF
του
<3588>
T-GSN
πλοιου
<4143>
N-GSN
ερριψαν
<4496> <5656>
V-AAI-3P
GREEK SR
και
καὶ
καί
<2532>
C
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
τριτη
τρίτῃ,
τρίτος
<5154>
S-DFS
αυτοχειρεσ
αὐτόχειρες
αὐτόχειρ
<849>
S-NMP
την
τὴν

<3588>
E-AFS
σκευην
σκευὴν
σκευή
<4631>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GNS
πλοιου
πλοίου
πλοῖον
<4143>
N-GNS
ερριψαν
ἔρριψαν.
ῥίπτω
<4496>
V-IAA3P

NETBible

and on the third day they threw the ship’s gear 1  overboard with their own hands.

NET Notes

tn Or “rigging,” “tackle”; Grk “the ship’s things.” Here the more abstract “gear” is preferred to “rigging” or “tackle” as a translation for σκεῦος (skeuos) because in v. 40 the sailors are still able to raise the (fore)sail, which they could not have done if the ship’s rigging or tackle had been jettisoned here.




TIP #11: Klik ikon untuk membuka halaman ramah cetak. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA