Kisah Para Rasul 24:8 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kis 24:8 |
lalu menyuruh para pendakwa datang menghadap engkau. Jika engkau sendiri memeriksa dia, dapatlah engkau mengetahui segala sesuatu yang kami tuduhkan kepadanya." |
| AYT (2018) | sambil memerintahkan orang-orang yang menuduhnya untuk datang menghadap engkau.] Dengan memeriksanya sendiri, engkau akan dapat mengetahui darinya tentang segala yang kami tuduhkan kepadanya.” |
| TL (1954) © SABDAweb Kis 24:8 |
dan jikalau Tuan hamba memeriksa dia maka dapatlah Tuan hamba sendiri mengetahui daripadanya segala perkara sebabnya yang hamba sekalian ini mendakwa dia." |
| BIS (1985) © SABDAweb Kis 24:8 |
dan memerintahkan supaya para pengadunya menghadap Tuan.) Kalau Tuan memeriksa orang ini, Tuan sendiri akan mendengar dari dia kebenaran dari semuanya yang kami adukan ini terhadap dia." |
| TSI (2014) | (24:6) |
| MILT (2008) | seraya memerintahkan agar para pendakwanya datang kepada engkau; yang dari padanya engkau sendiri akan dapat memeriksa mengenai segala hal ini, sehingga mengetahui apa yang kami tuduhkan kepadanya. |
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian ia menyuruh para pendakwa orang ini datang menghadap Tuan. Apabila Tuan memeriksa orang ini, Tuan akan mengetahui sendiri dari dia semua dakwaan yang kami ajukan terhadapnya." |
| AVB (2015) | Dia mengarahkan kami, pendakwa-pendakwa orang ini, supaya menghadapmu. Jika kamu menyoal orang ini, kamu akan mendapati bahawa segala tuduhan kami ini benar.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kis 24:8 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kis 24:8 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kis 24:8 |
1 lalu menyuruh para pendakwa datang menghadap engkau. Jika engkau sendiri memeriksa 2 dia, dapatlah engkau mengetahui segala sesuatu yang kami tuduhkan kepadanya." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

