Kidung Agung 4:8
KonteksTB (1974) © SABDAweb Kid 4:8 |
Turunlah kepadaku dari gunung Libanon, pengantinku, i datanglah kepadaku dari gunung Libanon, turunlah dari puncak Amana, dari puncak Senir j dan Hermon 1 , k dari liang-liang singa, dari pegunungan tempat macan tutul! |
AYT (2018) | Datanglah bersamaku dari Lebanon, pengantin perempuanku, bersamaku dari Lebanon. Pandanglah dari Puncak Amana, dari Puncak Senir dan Hermon, dari sarang-sarang singa, dan dari bukit-bukit macan tutul. |
TL (1954) © SABDAweb Kid 4:8 |
Turunlah sertaku dari atas Libanon, hai tunanganku! turunlah sertaku dari atas Libanon; tinggalkanlah kemuncak Amana dan kemuncak Senir dan Hermon, yaitu tempat kediaman singa dan pegunungan tempat harimau. |
BIS (1985) © SABDAweb Kid 4:8 |
Mari kita turun dari Libanon, pengantinku, mari kita turun dari Libanon. Turunlah dari puncak Amana, dari puncak Senir dan Hermon, tempat tinggal macan tutul dan singa. |
MILT (2008) | Datanglah kepadaku dari Libanon, pasanganku; bersamaku dari Libanon. Pandanglah dari puncak Amana, dari puncak Shenir dan Hermon, dari lubang-lubang singa, dari pegunungan tempat macan tutul! |
Shellabear 2011 (2011) | Turunlah bersamaku dari Libanon, wahai pengantinku, turunlah bersamaku dari Libanon. Pandanglah dari kemuncak Amana, dari kemuncak Senir dan Hermon, dari sarang-sarang singa, dari pegunungan tempat macan tutul. |
AVB (2015) | Ayuh, datanglah bersama-samaku dari Lebanon, wahai pengantinku, datanglah bersama-samaku dari Lebanon. Berangkatlah dari puncak Amana, dari puncak Senir dan Hermon, dari sarang-sarang singa, dari pergunungan tempat kegemaran sang harimau bintang. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Kid 4:8 |
Turunlah kepadaku <0854> dari gunung Libanon <03844> , pengantinku <03618> , datanglah <0935> kepadaku <0854> dari gunung Libanon <03844> , turunlah <07789> dari puncak <07218> Amana <0549> , dari puncak <07218> Senir <08149> dan Hermon <02768> , dari liang-liang <04585> singa <0738> , dari pegunungan <02042> tempat macan tutul <05246> ! |
TL ITL © SABDAweb Kid 4:8 |
Turunlah sertaku <0854> dari atas Libanon <03844> , hai tunanganku <03618> ! turunlah <0935> sertaku <0854> dari atas Libanon <03844> ; tinggalkanlah <07789> kemuncak <07218> Amana <0549> dan kemuncak <07218> Senir <08149> dan Hermon <02768> , yaitu tempat kediaman <04585> singa <0738> dan pegunungan <02042> tempat harimau <05246> . |
AYT ITL | Datanglah bersamaku <0854> dari Lebanon <03844> , pengantin perempuanku <03618> , bersamaku <0854> dari Lebanon <03844> . Pandanglah <07789> dari Puncak <07218> Amana <0549> , dari Puncak <07218> Senir <08149> dan Hermon <02768> , dari sarang-sarang <04585> singa <0738> , dan dari bukit-bukit <02042> macan tutul <05246> . [<0935>] |
AVB ITL | Ayuh, datanglah bersama-samaku <0854> dari Lebanon <03844> , wahai pengantinku <03618> , datanglah <0935> bersama-samaku <0854> dari Lebanon <03844> . Berangkatlah <07789> dari puncak <07218> Amana <0549> , dari puncak <07218> Senir <08149> dan Hermon <02768> , dari sarang-sarang <04585> singa <0738> , dari pergunungan <02042> tempat kegemaran sang harimau bintang <05246> . |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Kid 4:8 |
Turunlah kepadaku dari gunung Libanon, pengantinku, i datanglah kepadaku dari gunung Libanon, turunlah dari puncak Amana, dari puncak Senir j dan Hermon 1 , k dari liang-liang singa, dari pegunungan tempat macan tutul! |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Kid 4:8 |
4 Turunlah kepadaku dari gunung Libanon 1 2 , pengantinku, datanglah kepadaku dari gunung Libanon 1 2 , turunlah dari puncak Amana, dari puncak Senir 3 dan Hermon, dari liang-liang singa, dari pegunungan tempat macan tutul! |
Catatan Full Life |
Kid 4:8 1 Nas : Kid 4:8 Amana adalah nama sebuah gunung di wilayah pegunungan Anti-Libanon; puncak-puncaknya di bagian selatan adalah Senir dan Hermon, di sebelah timur laut Galilea. |
[+] Bhs. Inggris |