Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 46:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 46:15

Itulah keturunan Lea, yang melahirkan bagi Yakub di Padan-Aram n  anak-anak lelaki serta Dina o  juga, anaknya yang perempuan. Jadi seluruhnya, laki-laki dan perempuan, berjumlah tiga puluh tiga jiwa.

AYT (2018)

Itulah keturunan Lea yang dilahirkannya bagi Yakub di Padan-Aram, dan Dina, anak perempuannya. Seluruh keturunan laki-lakinya dan keturunan perempuannya ada 33 jiwa.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 46:15

Maka sekalian inilah anak-anak laki-laki Lea, yang diperanakkannya bagi Yakub di Padan-Aram; dan lagi Dinah, anaknya perempuan itu. Maka segala anak-anaknya laki-laki dan perempuan itu sekalian tiga puluh tiga orang banyaknya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 46:15

Mereka semua adalah anak-anak yang dilahirkan oleh Lea bagi Yakub di Mesopotamia, selain itu juga anaknya perempuan yang bernama Dina. Jadi seluruh keturunan Yakub dari istrinya Lea berjumlah tiga puluh tiga orang.

TSI (2014)

(46:8)

MILT (2008)

Inilah keturunan Lea, yang telah dia lahirkan bagi Yakub di Padan-Aram, juga Dina anak perempuannya. Semua keturunan laki-lakinya dan keturunan perempuannya berjumlah tiga puluh tiga jiwa.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka ini adalah keturunan Lea, yang melahirkan anak-anak lelaki bagi Yakub di Padan-Aram, di samping Dina, anak perempuannya. Jadi, seluruh keturunan Yakub dari Lea, baik laki-laki maupun perempuan, berjumlah tiga puluh tiga jiwa.

AVB (2015)

Mereka ini ialah keturunan Lea, yang melahirkan anak untuk Yakub di Padan-Aram, di samping Dina, anak perempuannya. Jadi, seluruh keturunan Yakub daripada Lea, sama ada lelaki atau perempuan, berjumlah tiga puluh tiga orang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 46:15

Itulah
<0428>
keturunan
<01121>
Lea
<03812>
, yang
<0834>
melahirkan
<03205>
bagi Yakub
<03290>
di Padan-Aram
<06307>
anak-anak lelaki serta
<0854>
Dina
<01783>
juga, anaknya yang perempuan
<01323>
. Jadi seluruhnya
<03605>
, laki-laki
<01121>
dan perempuan
<01323>
, berjumlah
<05315>
tiga puluh
<07970>
tiga
<07969>
jiwa.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 46:15

Maka sekalian inilah
<0428>
anak-anak laki-laki
<01121>
Lea
<03812>
, yang
<0834>
diperanakkannya
<03205>
bagi Yakub
<03290>
di Padan-Aram
<06307>
; dan lagi Dinah
<01783>
, anaknya perempuan
<01323>
itu. Maka segala
<03605>
anak-anaknya laki-laki
<01121>
dan perempuan
<01323>
itu sekalian tiga puluh
<07970>
tiga
<07969>
orang banyaknya.
AYT ITL
Itulah
<0428>
keturunan
<01121>
Lea
<03812>
yang
<0834>
dilahirkannya
<03205>
bagi Yakub
<03290>
di
<00>
Padan-Aram
<06307>
, dan Dina
<01783>
, anak perempuannya
<01323>
. Seluruh
<03605>
keturunan laki-lakinya dan keturunan
<01121>
perempuannya
<01323>
ada 33
<07970> <07969>
jiwa.

[<0854> <05315>]
AVB ITL
Mereka ini
<0428>
ialah keturunan
<01121>
Lea
<03812>
, yang
<0834>
melahirkan anak
<03205>
untuk Yakub
<03290>
di Padan-Aram
<06307>
, di samping
<0854>
Dina
<01783>
, anak perempuannya
<01323>
. Jadi, seluruh
<03605>
keturunan Yakub daripada Lea, sama ada lelaki
<01121>
atau perempuan
<01323>
, berjumlah tiga puluh
<07970>
tiga
<07969>
orang.

[<00> <05315>]
HEBREW
slsw
<07969>
Mysls
<07970>
wytwnbw
<01323>
wynb
<01121>
spn
<05315>
lk
<03605>
wtb
<01323>
hnyd
<01783>
taw
<0854>
Mra
<06307>
Ndpb
<0>
bqeyl
<03290>
hdly
<03205>
rsa
<0834>
hal
<03812>
ynb
<01121>
hla (46:15)
<0428>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 46:15

Itulah keturunan Lea 1 , yang melahirkan bagi Yakub di Padan-Aram 2  anak-anak lelaki serta Dina juga, anaknya 3  yang perempuan 3 . Jadi seluruhnya, laki-laki dan perempuan, berjumlah tiga puluh tiga jiwa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA