Kejadian 39:17 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Kej 39:17 |
Perkataan itu jugalah yang diceritakan perempuan itu kepada Potifar, katanya: f "Hamba g orang Ibrani h yang kaubawa ke mari itu datang kepadaku untuk mempermainkan aku. |
| AYT (2018) | Perempuan itu pun berkata kepadanya sesuai dengan kata-katanya itu, “Budak Ibrani, yang engkau bawa kepada kita, datang kepadaku untuk mempermalukanku! |
| TL (1954) © SABDAweb Kej 39:17 |
Maka dikatakannyalah kepadanya segala perkataan itu, demikian katanya: Adapun hamba Ibrani, yang telah kaubawa masuk kepada kami, ia itu telah datang hendak memberi malu akan daku. |
| BIS (1985) © SABDAweb Kej 39:17 |
Sekembalinya suaminya, ia segera menuturkan cerita itu kepadanya, katanya, "Orang Ibrani yang kaubawa ke mari itu, masuk ke dalam kamar untuk menghina saya. |
| TSI (2014) | Ketika suaminya datang, dia berkata, “Budak Ibrani yang kamu bawa ke rumah ini hendak mempermalukanku. |
| MILT (2008) | Lalu, wanita itu berbicara kepadanya sesuai dengan perkataannya itu, dengan mengatakan, "Budak Ibrani yang telah engkau bawa kepada kita, dia telah masuk mendekatiku untuk mempermainkan aku. |
| Shellabear 2011 (2011) | Lalu perkataan itu pulalah yang disampaikan perempuan itu kepada Potifar, katanya, "Hamba Ibrani yang kaubawa untuk kita itu datang kepadaku untuk mempermainkan aku. |
| AVB (2015) | Lalu perempuan itu berkata demikian kepada Potifar, katanya, “Hamba Ibrani yang kaubawa untuk kita itu datang kepadaku untuk mempermainkan aku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Kej 39:17 |
|
| TL ITL © SABDAweb Kej 39:17 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Kej 39:17 |
1 Perkataan itu jugalah yang diceritakan perempuan itu kepada Potifar, katanya: "Hamba orang Ibrani yang kaubawa ke mari itu datang kepadaku untuk mempermainkan aku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

