Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kejadian 19:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kej 19:31

Kata kakaknya kepada adiknya: "Ayah kita telah tua, dan tidak ada laki-laki di negeri ini yang dapat menghampiri kita, seperti kebiasaan seluruh bumi.

AYT (2018)

Pada suatu ketika, anak sulungnya berkata kepada adiknya, “Ayah kita sudah tua dan tidak ada satu laki-laki pun di bumi ini yang datang kepada kita seperti tradisi di seluruh bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Kej 19:31

Maka kata anak yang sulung itu kepada yang bungsu: Bapa kita sudah tua, dan seorang laki-laki juapun tiada dalam negeri ini akan duduk dengan kita seperti adat segala dunia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Kej 19:31

Anak perempuan yang sulung berkata kepada adiknya, "Ayah sudah tua, dan di seluruh negeri ini tak ada orang laki-laki yang dapat mengawini kita supaya kita mendapat anak.

TSI (2014)

Suatu hari, anak gadis Lot yang sulung berkata kepada adiknya, “Aduh, dengan siapa kita akan menikah di tempat yang sunyi ini! Tidak ada lagi laki-laki. Ayah kita sudah terlalu tua untuk mengurus pernikahan seperti yang dilakukan di daerah-daerah lain.

MILT (2008)

Dan yang sulung berkata kepada yang lebih muda, "Ayah kita sudah tua, dan tidak ada pria di tanah ini yang datang kepada kita, seperti kebiasaan di seluruh bumi.

Shellabear 2011 (2011)

Pada suatu waktu, anak yang sulung berkata kepada anak yang bungsu, "Ayah kita sudah tua, dan tidak ada laki-laki di negeri ini yang akan mengawini kita, seperti adat seluruh bumi.

AVB (2015)

Pada suatu waktu, anak perempuannya yang lebih tua berkata kepada adiknya, “Ayah kita sudah tua, dan tidak ada lelaki di negeri ini yang akan mengahwini kita, seperti kebiasaan di seluruh bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Kej 19:31

Kata
<0559>
kakaknya
<01067>
kepada
<0413>
adiknya
<06810>
: "Ayah
<01>
kita telah tua
<02204>
, dan tidak ada
<0369>
laki-laki
<0376>
di negeri
<0776>
ini yang dapat menghampiri
<05921> <0935>
kita, seperti kebiasaan
<01870>
seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.
TL ITL ©

SABDAweb Kej 19:31

Maka kata
<0559>
anak yang sulung
<01067>
itu kepada
<0413>
yang bungsu
<06810>
: Bapa
<01>
kita sudah tua
<02204>
, dan seorang
<0376>
laki-laki juapun tiada
<0369>
dalam negeri
<0776>
ini akan duduk dengan kita seperti adat
<01870>
segala
<03605>
dunia
<0776>
.
AYT ITL
Pada suatu ketika, anak sulungnya
<01067>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
adiknya
<06810>
, “Ayah
<01>
kita sudah tua
<02204>
dan tidak
<0369>
ada satu laki-laki
<0376>
pun di bumi
<0776>
ini yang datang
<0935>
kepada
<05921>
kita seperti tradisi
<01870>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.
AVB ITL
Pada suatu waktu, anak perempuannya yang lebih tua
<01067>
berkata
<0559>
kepada
<0413>
adiknya
<06810>
, “Ayah
<01>
kita sudah tua
<02204>
, dan tidak
<0369>
ada lelaki
<0376>
di negeri
<0776>
ini yang akan mengahwini
<0935>
kita, seperti
<05921>
kebiasaan
<01870>
di seluruh
<03605>
bumi
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
lk
<03605>
Krdk
<01870>
wnyle
<05921>
awbl
<0935>
Urab
<0776>
Nya
<0369>
syaw
<0376>
Nqz
<02204>
wnyba
<01>
hryeuh
<06810>
la
<0413>
hrykbh
<01067>
rmatw (19:31)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kej 19:31

Kata kakaknya kepada adiknya: "Ayah kita telah tua, dan tidak ada laki-laki 1  di negeri ini yang dapat menghampiri 2  kita, seperti kebiasaan seluruh bumi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA