Yosua 10:31 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yos 10:31 | Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Libna ke Lakhis, o lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. | 
| AYT (2018) | Lalu, Yosua bersama semua orang Israel berjalan dari Libna ke Lakhis, lalu berkemah mengepung kota dan memeranginya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Yos 10:31 | Maka Yusakpun langsung berjalan dari Libna ke Lakhis dan segenap bani Israelpun sertanya, lalu dikepunginya dan diperanginya akan dia. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Yos 10:31 | Kemudian Yosua dan tentaranya maju dari Libna ke Lakhis. Mereka mengepung kota itu lalu menyerbunya. | 
| TSI (2014) | Dari kota Libna, Yosua dan seluruh pasukan Israel pergi ke kota Lakis untuk mengepung dan menyerangnya. | 
| MILT (2008) | Dan Yosua berjalan terus, juga seluruh Israel bersama dia, dari Libna ke Lakhis. Lalu mereka berkemah menghadap Lakhis, dan berperang melawannya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Kemudian Yusak berjalan terus bersama semua orang Israil dari Libna ke Lakhis, lalu berkemah mengepung kota itu dan memeranginya. | 
| AVB (2015) | Kemudian Yosua berjalan terus bersama-sama semua orang Israel dari Libna ke Lakhis, lalu berkhemah mengepung kota itu dan memeranginya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Yos 10:31 | |
| TL ITL © SABDAweb Yos 10:31 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yos 10:31 | Kemudian Yosua dengan seluruh Israel berjalan terus dari Libna ke Lakhis 1 , lalu berkemah mengepung kota itu dan berperang melawannya. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [