Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 18:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:10

Lalu Simon Petrus, yang membawa pedang, menghunus pedang itu, menetakkannya kepada hamba Imam Besar dan memutuskan telinga kanannya. Nama hamba itu Malkhus.

AYT (2018)

Simon Petrus, yang membawa sebilah pedang, menghunus pedangnya dan menyabetkannya kepada pelayan Imam Besar sehingga memotong telinga kanan pelayan itu; nama pelayan Imam Besar itu adalah Malkhus.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 18:10

Maka Simon Petrus, yang berpedang, menghunus pedang itu, lalu memarang hamba Imam Besar dan mengerat telinga kanannya. Adapun nama hamba itu Malkhus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 18:10

Simon Petrus yang membawa sebilah pedang, mencabutnya lalu memarang hamba imam agung sampai putus telinga kanannya. Nama hamba itu Malkus.

TSI (2014)

Pada waktu itu, Petrus yang juga disebut Simon, membawa pedang. Dia langsung mengeluarkan pedang itu dari sarungnya dan menyerang seorang budak imam besar. Tetapi hanya telinga kanan budak itu yang terpotong. (Orang itu bernama Malkus.)

MILT (2008)

Lalu Simon Petrus, karena memiliki sebilah pedang, ia menghunusnya dan menebas hamba imam besar dan dia memutuskan telinga kanannya. Dan nama hamba itu adalah Malkus.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Simon Petrus yang membawa sebilah pedang, menghunus pedangnya dan menyerang seorang hamba imam besar sampai telinga kanan hamba imam itu putus. Nama hamba itu ialah Malkus.

AVB (2015)

Simon Petrus yang memiliki sebilah pedang menghunusnya lalu menetak telinga kanan hamba imam besar sehingga terputus. Nama hamba itu Malkus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 18:10

Lalu
<3767>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
, yang membawa
<2192>
pedang
<3162>
, menghunus
<1670>
pedang
<846>
itu, menetakkannya
<3817>
kepada hamba
<1401>
Imam Besar
<749>
dan
<2532>
memutuskan
<609>
telinga
<5621>
kanannya
<1188>
. Nama
<3686>
hamba
<1401>
itu Malkhus
<3124>
.

[<2532> <846> <1510> <1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 18:10

Maka
<3767>
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
, yang berpedang
<2192> <3162>
, menghunus
<1670>
pedang itu, lalu
<2532>
memarang
<3817>
hamba
<1401>
Imam Besar
<749>
dan
<2532>
mengerat
<609>
telinga
<5621>
kanannya
<1188>
. Adapun
<1161>
nama
<3686>
hamba
<1401>
itu Malkhus
<3124>
.
AYT ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
, yang membawa
<2192>
sebilah pedang
<3162>
, menghunus
<1670>
pedangnya dan
<2532>
menyabetkannya
<3817>
pada pelayan
<1401>
Imam Besar
<749>
, sehingga
<2532>
memotong
<609>
telinga
<5621>
kanan
<1188>
pelayan itu
<846>
; nama
<3686>
pelayan
<1401>
Imam Besar itu adalah
<1510>
Malkhus
<3124>
.

[<3767> <846> <1161>]
AVB ITL
Simon
<4613>
Petrus
<4074>
yang memiliki
<2192>
sebilah pedang
<3162>
menghunusnya
<1670>
lalu
<2532>
menetak
<3817>
telinga
<5621>
kanan
<1188>
hamba
<1401>
imam besar
<749>
sehingga
<2532>
terputus
<609>
. Nama
<3686>
hamba
<1401>
itu Malkus
<3124>
.

[<3767> <846> <846> <1510> <1161>]
GREEK WH
σιμων
<4613>
N-NSM
ουν
<3767>
CONJ
πετρος
<4074>
N-NSM
εχων
<2192> <5723>
V-PAP-NSM
μαχαιραν
<3162>
N-ASF
ειλκυσεν
<1670> <5656>
V-AAI-3S
αυτην
<846>
P-ASF
και
<2532>
CONJ
επαισεν
<3817> <5656>
V-AAI-3S
τον
<3588>
T-ASM
του
<3588>
T-GSM
αρχιερεως
<749>
N-GSM
δουλον
<1401>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
απεκοψεν
<609> <5656>
V-AAI-3S
αυτου
<846>
P-GSM
το
<3588>
T-ASN
ωταριον
<5621>
N-ASN
το
<3588>
T-ASN
δεξιον
<1188>
A-ASN
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
δε
<1161>
CONJ
ονομα
<3686>
N-NSN
τω
<3588>
T-DSM
δουλω
<1401>
N-DSM
μαλχος
<3124>
N-NSM
GREEK SR
σιμων
Σίμων
Σίμων
<4613>
N-NMS
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
πετροσ
Πέτρος
πέτρος
<4074>
N-NMS
εχων
ἔχων
ἔχω
<2192>
V-PPANMS
μαχαιραν
μάχαιραν,
μάχαιρα
<3162>
N-AFS
ειλκυσεν
εἵλκυσεν
ἑλκύω
<1670>
V-IAA3S
αυτην
αὐτὴν
αὐτός
<846>
R-3AFS
και
καὶ
καί
<2532>
C
επεσεν
ἔπαισεν
παίω
<3817>
V-IAA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
αρχιερεωσ
ἀρχιερέως
ἀρχιερεύς
<749>
N-GMS
δουλον
δοῦλον,
δοῦλος
<1401>
N-AMS
και
καὶ
καί
<2532>
C
απεκοψεν
ἀπέκοψεν
ἀποκόπτω
<609>
V-IAA3S
αυτου
αὐτοῦ
αὐτός
<846>
R-3GMS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
ωταριον
ὠτάριον
ὠτάριον
<5621>
N-ANS
το
τὸ

<3588>
E-ANS
δεξιον
δεξιόν.
δεξιός
<1188>
A-ANS
ην
Ἦν
εἰμί
<1510>
V-IIA3S
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
ονομα
ὄνομα
ὄνομα
<3686>
N-NNS
τω
τῷ

<3588>
E-DMS
δουλω
δούλῳ
δοῦλος
<1401>
N-DMS
μαλχοσ
Μάλχος.
Μάλχος
<3124>
N-NMS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 18:10

1 Lalu Simon Petrus, yang membawa pedang, menghunus pedang itu, menetakkannya kepada hamba Imam Besar dan memutuskan telinga kanannya. Nama hamba itu Malkhus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA