Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

John 15:17

Konteks
NETBible

This 1  I command you – to love one another.

NASB ©

biblegateway Joh 15:17

"This I command you, that you love one another.

HCSB

This is what I command you: love one another.

LEB

These [things] I command you: that you love one another.

NIV ©

biblegateway Joh 15:17

This is my command: Love each other.

ESV

These things I command you, so that you will love one another.

NRSV ©

bibleoremus Joh 15:17

I am giving you these commands so that you may love one another.

REB

This is my commandment to you: love one another.

NKJV ©

biblegateway Joh 15:17

"These things I command you, that you love one another.

KJV

These things I command you, that ye love one another.

[+] Bhs. Inggris

KJV
These things
<5023>
I command
<1781> (5736)
you
<5213>_,
that
<2443>
ye love
<25> (5725)
one another
<240>_.
NASB ©

biblegateway Joh 15:17

"This
<3778>
I command
<1781>
you, that you love
<25>
one
<240>
another
<240>
.
NET [draft] ITL
This
<5023>
I command
<1781>
you
<5213>
– to
<2443>
love
<25>
one another
<240>
.
GREEK WH
ταυτα
<5023>
D-APN
εντελλομαι
<1781> <5736>
V-PNI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ινα
<2443>
CONJ
αγαπατε
<25> <5725>
V-PAS-2P
αλληλους
<240>
C-APM
GREEK SR
ταυτα
Ταῦτα
οὗτος
<3778>
R-ANP
εντελλομαι
ἐντέλλομαι
ἐντέλλω
<1781>
V-IPM1S
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
ινα
ἵνα
ἵνα
<2443>
D
αγαπατε
ἀγαπᾶτε
ἀγαπάω
<25>
V-SPA2P
αλληλουσ
ἀλλήλους.
ἀλλήλων
<240>
R-AMP

NETBible

This 1  I command you – to love one another.

NET Notes

tn Grk “These things.”




TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA