Yohanes 12:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yoh 12:20 |
Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani. f |
| AYT (2018) | |
| TL (1954) © SABDAweb Yoh 12:20 |
Adalah beberapa orang Gerika di antara segala orang yang sudah datang sembahyang pada hari raya itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Yoh 12:20 |
Di antara orang-orang yang pergi ke Yerusalem untuk berbakti pada waktu perayaan itu ada juga beberapa orang Yunani. |
| TSI (2014) | Di antara kerumunan yang datang beribadah ke Yerusalem pada Hari Raya Paskah, ada juga beberapa orang yang bukan Yahudi. |
| MILT (2008) | Dan, dari antara mereka yang naik untuk dapat beribadah pada perayaan itu, ada beberapa orang-orang Yunani. |
| Shellabear 2011 (2011) | |
| AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yoh 12:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yoh 12:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yoh 12:20 |
Di antara mereka yang berangkat untuk beribadah 2 pada hari raya itu, terdapat beberapa orang Yunani 1 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk merubah popup menjadi mode sticky,
untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [