Ayub 8:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 8:22 |
Pembencimu akan terselubung dengan malu, u dan kemah v orang fasik akan tidak ada lagi. w " |
| AYT (2018) | Mereka yang membencimu akan diselubungi dengan malu, dan kemah orang fasik tidak akan ada lagi.” |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 8:22 |
Segala pembencimu akan tertudung dengan malu, dan kemah orang fasikpun akan tiada lagi. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 8:22 |
Pembencimu akan malu dan merasa rendah, dan rumah penjahat akan dirusak hingga musnah." |
| MILT (2008) | Siapa yang membenci engkau akan diselubungi dengan aib, dan kemah orang fasik akan tidak ada lagi." |
| Shellabear 2011 (2011) | Orang-orang yang membencimu akan diliputi malu dan kemah orang fasik tidak akan ada lagi." |
| AVB (2015) | Orang yang membencimu akan diselubungi malu dan khemah orang fasiq tidak akan ada lagi.” |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 8:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 8:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 8:22 |
Pembencimu akan terselubung 1 dengan malu, dan kemah orang fasik akan tidak 2 ada lagi." |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


. [