Ayub 6:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:20 |
tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu x setibanya di sana. |
| AYT (2018) | Mereka malu karena mereka percaya diri; mereka tiba di sana, dan mereka kecewa. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:20 |
Mereka itu sekalian tertipu dengan harapnya, setelah mereka itu sampai kepadanya, maka kemalu-maluanlah mereka itu. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:20 |
Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya. |
| MILT (2008) | Mereka malu karena mereka telah berharap; mereka datang ke sana dan dipermalukan. |
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi mereka kecewa karena mereka sudah yakin mulanya. Sesampainya di sana mereka malu. |
| AVB (2015) | tetapi mereka kecewa kerana mereka sudah yakin pada mulanya. Sesampainya di sana mereka menjadi keliru. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:20 |
tetapi mereka kecewa 1 karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [