Ayub 23:5 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ayb 23:5 |
Maka aku akan mengetahui jawaban-jawaban yang diberikan-Nya kepadaku e dan aku akan mengerti, apa yang difirmankan-Nya kepadaku. |
AYT (2018) | Aku akan tahu bagaimana Dia akan menjawab aku, dan mengerti apa yang akan Dia katakan kepadaku. |
TL (1954) © SABDAweb Ayb 23:5 |
Aku akan mendapat tahu segala perkataan yang disahut-Nya kepadaku, dan aku akan mengerti barang yang dikatakan-Nya kepadaku kelak. |
BIS (1985) © SABDAweb Ayb 23:5 |
Aku ingin tahu apa yang akan Ia katakan, dan bagaimana Ia memberi jawaban. |
MILT (2008) | Aku akan mengetahui kata-kata yang akan Dia jawab kepadaku, dan mengerti apa yang akan difirmankan-Nya kepadaku. |
Shellabear 2011 (2011) | Aku mau tahu jawaban-jawaban yang diberikan-Nya kepadaku, dan memahami apa yang difirmankan-Nya kepadaku. |
AVB (2015) | Aku mahu mengetahui jawapan-jawapan yang diberikan-Nya kepadaku, dan memahami apa yang difirmankan-Nya kepadaku. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ayb 23:5 |
|
TL ITL © SABDAweb Ayb 23:5 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 23:5 |
Maka aku akan mengetahui 1 jawaban-jawaban yang diberikan-Nya kepadaku dan aku akan mengerti, apa yang difirmankan-Nya kepadaku. |
![]() [+] Bhs. Inggris |