Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ibrani 10:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:18

Jadi apabila untuk semuanya itu ada pengampunan, tidak perlu lagi dipersembahkan korban karena dosa.

AYT (2018)

Sekarang, ketika pengampunan bagi semuanya itu telah tersedia, maka tidak diperlukan lagi kurban untuk menebus dosa.

TL (1954) ©

SABDAweb Ibr 10:18

Tetapi di mana ada ampun, di situ tiada perlu lagi korban karena dosa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ibr 10:18

Jadi, dosa-dosa dan kejahatan-kejahatan itu sudah diampuni, maka tidak perlu lagi dipersembahkan kurban untuk pengampunan dosa.

TSI (2014)

Jadi, karena semuanya itu sudah diampuni, maka kurban penghapus dosa tidak diperlukan lagi.

MILT (2008)

Dan di mana ada pengampunan akan hal-hal itu, maka tidak ada lagi kurban penghapus dosa.

Shellabear 2011 (2011)

Jika pengampunan itu sudah sedemikian rupa, maka tidak perlu lagi persembahan karena dosa.

AVB (2015)

Setelah ada pengampunan, tidaklah ada lagi persembahan untuk menebus dosa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ibr 10:18

Jadi apabila
<3699>
untuk semuanya itu
<5130>
ada pengampunan
<859>
, tidak perlu lagi
<3765>
dipersembahkan korban
<4376>
karena
<4012>
dosa
<266>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Ibr 10:18

Tetapi di mana
<3699>
ada ampun
<859>
, di situ tiada
<3765>
perlu
<5130>
lagi
<3765>
korban
<4376>
karena
<4012>
dosa
<266>
.
AYT ITL
Sekarang
<3699>
, ketika
<1161>
pengampunan
<859>
bagi semuanya
<5130>
itu telah tersedia, maka tidak
<3765> <0>
diperlukan lagi
<0> <3765>
kurban
<4376>
untuk
<4012>
menebus dosa
<266>
.
AVB ITL
Setelah ada pengampunan
<859>
, tidaklah ada lagi
<3765>
persembahan
<4376>
untuk
<4012>
menebus dosa
<266>
.

[<3699> <1161> <5130>]
GREEK WH
οπου
<3699>
ADV
δε
<1161>
CONJ
αφεσις
<859>
N-NSF
τουτων
<5130>
D-GPF
ουκετι
<3765>
ADV
προσφορα
<4376>
N-NSF
περι
<4012>
PREP
αμαρτιας
<266>
N-GSF
GREEK SR
οπου
Ὅπου
ὅπου
<3699>
C
δε
δὲ
δέ
<1161>
C
αφεσισ
ἄφεσις
ἄφεσις
<859>
N-NFS
τουτων
τούτων,
οὗτος
<3778>
R-GFP
ουκετι
οὐκέτι
οὐκέτι
<3765>
D
προσφορα
προσφορὰ
προσφορά
<4376>
N-NFS
περι
περὶ
περί
<4012>
P
αμαρτιασ
ἁμαρτίας.
ἁμαρτία
<266>
N-GFS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ibr 10:18

1 Jadi apabila untuk semuanya itu ada pengampunan, tidak perlu lagi dipersembahkan korban karena dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA