Habakuk 3:15                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Hab 3:15 | Dengan kuda-Mu, Engkau menginjak laut, w timbunan air x yang membuih. | 
| AYT (2018) | Engkau melintasi laut dengan kuda-kuda-Mu, melalui buih-buih samudra. | 
| TL (1954) © SABDAweb Hab 3:15 | Demikianlah Engkau menjalankan kuda-Mu pada laut, lalu bertimbunlah segala air yang bergelora. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Hab 3:15 | Dengan kuda-Mu Kauinjak-injak samudera dan lautan yang putih berbusa. | 
| MILT (2008) | Dengan kuda-kuda-Mu, Engkau akan menginjak-injak laut, perairan luas yang bergelombang. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Dengan kuda-kuda-Mu Engkau memijak laut, limpahan air yang berbuih-buih itu. | 
| AVB (2015) | Dengan kuda-kuda-Mu Engkau menginjak laut, maka membuihlah limpahan air itu. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Hab 3:15 | |
| TL ITL © SABDAweb Hab 3:15 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Hab 3:15 | Dengan kuda-Mu, Engkau menginjak laut, w timbunan air x yang membuih. | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Hab 3:15 | Dengan kuda-Mu, Engkau menginjak 1 laut, timbunan 2 air yang membuih. | 
| Catatan Full Life | Hab 3:1-19 1 Nas : Hab 3:1-19 Pasal ini adalah tanggapan Habakuk kepada jawaban Allah dalam pasal Hab 2:1-20. Di tengah-tengah dosa dunia dan hukuman Allah, dia telah belajar untuk hidup dengan iman kepada Allah dan mengandalkan kebijaksanaan jalan-jalan Allah. Hab 3:3-16 2 Nas : Hab 3:3-16 Di dalam ayat-ayat ini Habakuk mengacu kepada waktu Allah membebaskan umat-Nya dari Mesir (lih. pasal Kel 14:1-28). Allah yang sama yang datang dengan keselamatan di masa lampau akan datang kembali dalam seluruh kemuliaan-Nya. Semua yang menantikan kedatangan itu akan hidup dan menyaksikan kemenangannya atas semua kerajaan dan bangsa. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


 
   . [
. [