Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Galatia 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Gal 3:4

Sia-siakah semua yang telah kamu alami sebanyak itu? Masakan sia-sia!

AYT (2018)

Sia-siakah kamu menderita penderitan yang begitu banyak itu -- jika memang itu kesia-siaan?

TL (1954) ©

SABDAweb Gal 3:4

Sia-siakah kamu menanggung hal yang sekian banyak itu? Jikalau sungguh, ia itu menjadi sia-sia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Gal 3:4

Percumakah saja semua yang sudah kalian alami itu? Masakan percuma!

MILT (2008)

Apakah kamu telah begitu banyak menderita dengan sia-sia, apakah memang sia-sia?

Shellabear 2011 (2011)

Sia-siakah sebegitu banyak hal yang telah kamu alami? Masakan semua itu sia-sia!

AVB (2015)

Adakah segala yang kamu deritai itu sia-sia sahaja – kalaulah sebenarnya sia-sia?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Gal 3:4

Sia-siakah
<1500>
semua yang telah kamu alami
<3958>
sebanyak itu
<5118>
? Masakan
<1065>
sia-sia
<1500>
!

[<1487> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Gal 3:4

Sia-siakah
<5118> <3958> <1500>
kamu menanggung hal yang sekian
<1500>
banyak itu? Jikalau
<1487>
sungguh
<1065>
, ia itu menjadi sia-sia
<1500>
.
AYT ITL
Apakah kamu telah mengalami
<3958>
banyak
<5118>
penderitaan
<3958>
untuk sesuatu
<0>
yang sia-sia
<1500>
? Jika
<1487>
itu memang
<1065>
sia-sia
<1500>
.

[<2532>]
GREEK
tosauta
<5118>
D-APN
epayete
<3958> (5627)
V-2AAI-2P
eikh
<1500>
ADV
ei
<1487>
COND
ge
<1065>
PRT
kai
<2532>
CONJ
eikh
<1500>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Gal 3:4

Sia-siakah semua yang telah kamu alami 1  sebanyak itu 2 ? Masakan sia-sia!

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA