Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 6:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 6:5

Dan juga perlengkapan emas u  dan perak rumah Allah yang diambil oleh Nebukadnezar dari bait suci yang di Yerusalem dan dibawa ke Babel itu haruslah dikembalikan, supaya kembali pula ke dalam bait suci yang di Yerusalem, ke tempatnya yang semula; dan engkau haruslah menaruhnya di dalam rumah Allah. v "

AYT (2018)

Biarlah juga perlengkapan-perlengkapan emas dan perak dari Bait Allah, yang diambil Nebukadnezar dari Bait Suci yang ada di Yerusalem dan dibawa ke Babel, dikembalikan dan dibawa ke tempat semula di Bait Suci yang ada di Yerusalem. Kamu harus meletakkannya di dalam Bait Allah.”

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 6:5

Dan lagi segala perkakasan bait-Ullah dari pada emas dan perak, yang sudah diambil oleh Nebukadnezar dari dalam kaabah yang di Yeruzalem dan yang dibawa olehnya ke Babil itu, hendaklah dikembalikan supaya dibawa akan dia ke kaabah yang di Yeruzalem, ke tempatnya, dan dibawa oranglah akan dia turun ke bait-Ullah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 6:5

Juga perkakas-perkakas emas dan perak yang dipakai di Rumah TUHAN dan telah diambil dari Yerusalem oleh Raja Nebukadnezar serta diangkut ke Babel, harus dikembalikan ke tempatnya semula."

TSI (2014)

Semua perkakas dari emas dan perak yang diambil Raja Nebukadnezar dari rumah Allah di Yerusalem dan dibawa ke Babel harus dikembalikan ke Yerusalem. Semuanya harus dimasukkan ke dalam rumah Allah.”

MILT (2008)

Dan juga biarlah perkakas emas dan perak di bait Allah Elohim 0426 yang Nebukadnezar telah mengambilnya dari tempat suci yang ada di Yerusalem, dan membawanya ke Babilon, dikembalikan dan dibawa ke tempat suci yang ada di Yerusalem, ke tempatnya. Dan engkau harus menyimpannya di bait Allah Elohim 0426."

Shellabear 2011 (2011)

Juga perlengkapan-perlengkapan emas dan perak dari Bait Allah, yang dulu diambil oleh Nebukadnezar dari Bait Suci di Yerusalem dan kemudian dibawa ke Babel, harus dikembalikan dan dibawa pulang ke Bait Suci di Yerusalem, ke tempatnya semula. Engkau harus menaruhnya di dalam Bait Allah."

AVB (2015)

Juga, segala alat kelengkapan daripada emas dan perak milik Rumah Allah yang dahulunya diambil oleh Nebukadnezar dari Bait Suci di Yerusalem lalu dibawa ke Babel, hendaklah dikembalikan dan dibawa pulang ke tempat asalnya semula iaitu di Bait Suci di Yerusalem. Hendaklah kamu meletakkan setiap kelengkapan di tempatnya di dalam Rumah Allah itu.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 6:5

Dan juga
<0638>
perlengkapan
<03984>
emas
<01722>
dan perak
<03702>
rumah
<01005>
Allah
<0426>
yang
<01768>
diambil
<05312>
oleh Nebukadnezar
<05020>
dari
<04481>
bait suci
<01965>
yang
<01768>
di Yerusalem
<03390>
dan dibawa
<02987>
ke Babel
<0895>
itu haruslah dikembalikan
<08421>
, supaya kembali
<01946>
pula ke dalam bait suci
<01965>
yang
<01768>
di Yerusalem
<03390>
, ke tempatnya
<0870>
yang semula; dan engkau haruslah menaruhnya
<05182>
di dalam rumah
<01005>
Allah
<0426>
."

[<01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 6:5

Dan lagi
<0638>
segala perkakasan
<03984>
bait-Ullah
<0426> <01005>
dari pada emas
<01722>
dan perak
<03702>
, yang
<01768>
sudah diambil
<05312>
oleh Nebukadnezar
<05020>
dari
<04481>
dalam kaabah
<01965>
yang
<01768>
di Yeruzalem
<03390>
dan yang dibawa olehnya
<02987>
ke Babil
<0895>
itu, hendaklah dikembalikan
<08421>
supaya dibawa
<01946>
akan dia ke kaabah
<01965>
yang
<01768>
di Yeruzalem
<03390>
, ke tempatnya
<0870>
, dan dibawa
<05182>
oranglah akan dia turun
<05182>
ke bait-Ullah
<0426> <01005>
.
AYT ITL
Biarlah juga
<0638>
perlengkapan-perlengkapan
<03984>
emas
<01722>
dan perak
<03702>
dari Bait
<01005>
Allah
<0426>
, yang
<01768>
diambil
<05312>
Nebukadnezar
<05020>
dari
<04481>
Bait Suci
<01965>
yang
<01768>
ada di Yerusalem
<03390>
dan dibawa
<02987>
ke Babel
<0895>
, dikembalikan
<08421>
dan dibawa ke
<01946>
tempat semula
<0870>
di Bait Suci
<01965>
yang
<01768>
ada di Yerusalem
<03390>
. Kamu harus meletakkannya
<05182>
di dalam Bait
<01005>
Allah
<0426>
.”

[<01768> <00>]
AVB ITL
Juga
<0638>
, segala alat kelengkapan
<03984>
daripada emas
<01722>
dan perak
<03702>
milik Rumah
<01005>
Allah
<0426>
yang
<01768>
dahulunya diambil
<05312>
oleh Nebukadnezar
<05020>
dari
<04481>
Bait Suci
<01965>
di Yerusalem
<03390>
lalu dibawa
<02987>
ke Babel
<0895>
, hendaklah dikembalikan
<08421>
dan dibawa pulang
<01946>
ke tempat asalnya semula
<0870>
iaitu di Bait Suci
<01965>
di Yerusalem
<03390>
. Hendaklah kamu meletakkan
<05182>
setiap kelengkapan di tempatnya di dalam Rumah
<01005>
Allah
<0426>
itu.”

[<01768> <01768> <01768> <00>]
HEBREW
o
ahla
<0426>
tybb
<01005>
txtw
<05182>
hrtal
<0870>
Mlswryb
<03390>
yd
<01768>
alkyhl
<01965>
Khyw
<01946>
Nwbythy
<08421>
lbbl
<0895>
lbyhw
<02987>
Mlswryb
<03390>
yd
<01768>
alkyh
<01965>
Nm
<04481>
qpnh
<05312>
rundkwbn
<05020>
yd
<01768>
apokw
<03702>
hbhd
<01722>
yd
<01768>
ahla
<0426>
tyb
<01005>
ynam
<03984>
Paw (6:5)
<0638>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 6:5

Dan juga perlengkapan emas 1  dan perak rumah Allah yang diambil oleh Nebukadnezar 2  dari bait suci yang di Yerusalem dan dibawa 3  ke Babel itu haruslah dikembalikan, supaya kembali 3  pula ke dalam bait suci yang di Yerusalem, ke tempatnya yang semula; dan engkau haruslah menaruhnya di dalam rumah Allah."

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA