Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 4:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:21

Oleh sebab itu, keluarkanlah perintah, untuk menghentikan orang-orang itu, supaya kota itu jangan dibangun kembali, sebelum aku mengeluarkan perintah.

AYT (2018)

Oleh sebab itu, buatlah keputusan untuk menghentikan orang-orang itu, supaya kota itu tidak dibangun kembali sampai aku mengeluarkan keputusan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 4:21

Maka sekarangpun hendaklah kamu suruh tegahkan orang itu dari pada membangunkan pula negeri itu, sampai datang lagi titah dari pada kita.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 4:21

Sebab itu, keluarkanlah perintah untuk menghentikan pekerjaan orang-orang itu, supaya kota itu jangan dibangun kembali sampai aku memberi perintah lain.

TSI3 (2014)

Karena itu saya memberikan kepercayaan sepenuhnya kepada kalian untuk menghentikan pembangunan kota itu. Kota itu hanya boleh dibangun kembali apabila saya memberi perintah.

MILT (2008)

Sekarang buatlah keputusan untuk menghentikan orang-orang yang bekerja, dan supaya kota itu tidak dibangun kembali sampai aku mengeluarkan keputusan.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu keluarkanlah perintah untuk menghentikan orang-orang itu, supaya jangan kota itu dibangun kembali sampai keluar perintah dariku.

AVB (2015)

Oleh sebab itu keluarkanlah perintah untuk menghentikan pekerjaan umat itu, supaya kota itu tidak dibangunkan semula sehingga keluar perintah selanjutnya daripadaku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 4:21

Oleh sebab itu
<03705>
, keluarkanlah
<07761>
perintah
<02942>
, untuk menghentikan
<0989>
orang-orang
<01400>
itu
<0479>
, supaya kota
<07149>
itu
<01791>
jangan
<03809>
dibangun kembali
<01124>
, sebelum
<04481> <05705>
aku mengeluarkan
<07761>
perintah
<02941>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 4:21

Maka sekarangpun
<03705>
hendaklah kamu suruh
<02942> <07761>
tegahkan
<0989>
orang
<01400>
itu
<0479>
dari pada membangunkan
<01124>
pula negeri
<07149>
itu
<01791>
, sampai
<05705>
datang
<07761>
lagi titah
<02941>
dari
<04481>
pada kita.
AYT ITL
Oleh sebab itu
<03705>
, buatlah
<07761>
keputusan
<02942>
untuk menghentikan
<0989>
orang-orang
<01400>
itu
<0479>
, supaya kota
<07149>
itu
<01791>
tidak
<03809>
dibangun kembali
<01124>
sampai
<05705>
aku mengeluarkan
<07761>
keputusan
<02941>
.

[<04481>]
AVB ITL
Oleh sebab itu
<03705>
keluarkanlah
<07761>
perintah
<02942>
untuk menghentikan pekerjaan
<0989>
umat
<01400>
itu
<0479>
, supaya kota
<07149>
itu
<01791>
tidak
<03809>
dibangunkan semula
<01124>
sehingga
<05705>
keluar
<07761>
perintah
<02941>
selanjutnya daripadaku
<04481>
.
HEBREW
Mvty
<07761>
amej
<02941>
ynm
<04481>
de
<05705>
anbtt
<01124>
al
<03809>
Kd
<01791>
atyrqw
<07149>
Kla
<0479>
ayrbg
<01400>
aljbl
<0989>
Mej
<02942>
wmyv
<07761>
Nek (4:21)
<03705>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 4:21

Oleh sebab itu, keluarkanlah perintah, untuk menghentikan orang-orang itu, supaya kota itu jangan dibangun kembali, sebelum aku mengeluarkan 1  perintah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA