Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezra 10:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:12

Lalu seluruh jemaah menjawab dan berseru dengan suara s  nyaring: "Sesungguhnya, adalah kewajiban kami melakukan seperti katamu itu.

AYT (2018)

Seluruh umat itu menjawab dengan suara keras, “Ya, benar! Seperti yang engkau katakan, itulah kewajiban kami untuk melakukannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Ezr 10:12

Maka sahut segenap sidang itu serta katanya dengan nyaring suaranya: Seperti katamu itu, maka atas kami juga berbuat demikian;

BIS (1985) ©

SABDAweb Ezr 10:12

Orang-orang itu menjawab dengan nyaring, "Kami akan menuruti nasihatmu."

TSI (2014)

Mendengar itu, seluruh rakyat menjawab dengan nyaring, “Kami akan menuruti perintahmu!”

MILT (2008)

Lalu, seluruh jemaat menjawab dan berseru dengan suara nyaring, "Benar! Menurut perkataanmu, kewajiban kamilah untuk melakukannya.

Shellabear 2011 (2011)

Seluruh jemaah itu menjawab dengan suara nyaring, "Ya, kami wajib melakukan apa yang Tuan katakan.

AVB (2015)

Seluruh jemaah itu menjawab dengan suara nyaring, “Ya, kami wajib melakukan apa yang tuan katakan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ezr 10:12

Lalu seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
menjawab
<06030>
dan berseru
<0559>
dengan suara
<06963>
nyaring
<01419>
: "Sesungguhnya
<03651>
, adalah kewajiban kami
<05921>
melakukan
<06213>
seperti katamu
<01697>
itu.
TL ITL ©

SABDAweb Ezr 10:12

Maka sahut
<06030>
segenap
<03605>
sidang
<06951>
itu serta katanya
<0559>
dengan nyaring
<06963>
suaranya: Seperti katamu
<01697>
itu, maka atas
<05921>
kami juga berbuat
<06213>
demikian;
AYT ITL
Seluruh
<03605>
umat
<06951>
itu menjawab
<06030>
dengan suara
<06963>
keras
<01419>
, “Ya, benar
<03651>
! Seperti yang engkau katakan
<01697>
, itulah kewajiban
<05921>
kami untuk melakukannya
<06213>
.

[<0559>]
AVB ITL
Seluruh
<03605>
jemaah
<06951>
itu menjawab
<06030>
dengan suara
<06963>
nyaring
<01419>
, “Ya, kami wajib
<05921>
melakukan
<06213>
apa yang
<03651>
tuan katakan
<01697>
.

[<0559>]
HEBREW
twvel
<06213>
wnyle
<05921>
*Krbdk {Kyrbdk}
<01697>
Nk
<03651>
lwdg
<01419>
lwq
<06963>
wrmayw
<0559>
lhqh
<06951>
lk
<03605>
wneyw (10:12)
<06030>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ezr 10:12

Lalu seluruh jemaah menjawab dan berseru dengan suara nyaring: "Sesungguhnya, adalah kewajiban kami melakukan 2  seperti katamu 1  itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA