Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 36:14

Konteks
NETBible

therefore you will no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the sovereign Lord.

NASB ©

biblegateway Eze 36:14

therefore you will no longer devour men and no longer bereave your nation of children,’ declares the Lord GOD.

HCSB

therefore, you will no longer devour men and deprive your nation of children." This is the declaration of the Lord GOD.

LEB

So you will no longer devour your people or take the children away from your nation, declares the Almighty LORD.

NIV ©

biblegateway Eze 36:14

therefore you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign LORD.

ESV

therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, declares the Lord GOD.

NRSV ©

bibleoremus Eze 36:14

therefore you shall no longer devour people and no longer bereave your nation of children, says the Lord GOD;

REB

But never again will you devour them or leave your nation childless, says the Lord GOD.

NKJV ©

biblegateway Eze 36:14

"therefore you shall devour men no more, nor bereave your nation anymore," says the Lord GOD.

KJV

Therefore thou shalt devour men no more, neither bereave thy nations any more, saith the Lord GOD.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore thou shalt devour
<0398> (8799)
men
<0120>
no more, neither bereave
<07921> (8762) <03782> (8762)
thy nations
<01471>
any more, saith
<05002> (8803)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_.
{bereave: or, cause to fall}
NASB ©

biblegateway Eze 36:14

therefore
<03651>
you will no
<03808>
longer
<05750>
devour
<0398>
men
<0120>
and no
<03808>
longer
<05750>
bereave
<07921>
your nation
<01471>
of children
<07921>
,' declares
<05002>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
.
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
anyrwpouv
<444
N-APM
ouketi
<3765
ADV
fagesai
<2068
V-FMI-2S
kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
eynov
<1484
N-ASN
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
ateknwseiv {V-FAI-2S} eti
<2089
ADV
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kuriov
<2962
N-NSM
NET [draft] ITL
therefore
<03651>
you will no
<03808>
longer
<05750>
devour
<0398>
people
<0120>
and no
<03808>
longer
<05750>
bereave
<03782>
your nation
<01471>
of children, declares
<05002>
the sovereign
<03069>
Lord
<0136>
.
HEBREW
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
Man
<05002>
dwe
<05750>
*ylkst {ylskt}
<03782>
al
<03808>
*Kyywgw {Kywgw}
<01471>
dwe
<05750>
ylkat
<0398>
al
<03808>
Mda
<0120>
Nkl (36:14)
<03651>




TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA