Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ezekiel 28:6

Konteks
NETBible

“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you think you are godlike, 1 

NASB ©

biblegateway Eze 28:6

Therefore thus says the Lord GOD, ‘Because you have made your heart Like the heart of God,

HCSB

Therefore this is what the Lord GOD says: Because you regard your heart as that of a god,

LEB

"’This is what the Almighty LORD says: You think you are wise like God.

NIV ©

biblegateway Eze 28:6

"‘Therefore this is what the Sovereign LORD says: "‘Because you think you are wise, as wise as a god,

ESV

therefore thus says the Lord GOD: Because you make your heart like the heart of a god,

NRSV ©

bibleoremus Eze 28:6

Therefore thus says the Lord GOD: Because you compare your mind with the mind of a god,

REB

“The Lord GOD says: Because you give yourself godlike airs,

NKJV ©

biblegateway Eze 28:6

‘Therefore thus says the Lord GOD: "Because you have set your heart as the heart of a god,

KJV

Therefore thus saith the Lord GOD; Because thou hast set thine heart as the heart of God;

[+] Bhs. Inggris

KJV
Therefore thus saith
<0559> (8804)
the Lord
<0136>
GOD
<03069>_;
Because thou hast set
<05414> (8800)
thine heart
<03820>
as the heart
<03824>
of God
<0430>_;
NASB ©

biblegateway Eze 28:6

Therefore
<03651>
thus
<03541>
says
<0559>
the Lord
<0136>
GOD
<03068>
, 'Because
<03282>
you have made
<05414>
your heart
<03824>
Like the heart
<03820>
of God
<0430>
,
LXXM
dia
<1223
PREP
touto
<3778
D-ASN
tade
<3592
D-APN
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
epeidh
<1894
CONJ
dedwkav
<1325
V-RAI-2S
thn
<3588
T-ASF
kardian
<2588
N-ASF
sou
<4771
P-GS
wv
<3739
CONJ
kardian
<2588
N-ASF
yeou
<2316
N-GSM
NET [draft] ITL
“‘Therefore
<03651>
this is what
<03541>
the sovereign
<0136>
Lord
<03069>
says
<0559>
: Because
<03282>
you think
<03824>
you are godlike
<0430>
,
HEBREW
Myhla
<0430>
blk
<03820>
Kbbl
<03824>
ta
<0853>
Ktt
<05414>
Ney
<03282>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (28:6)
<03651>

NETBible

“‘Therefore this is what the sovereign Lord says: Because you think you are godlike, 1 

NET Notes

tn Heb “because of your making your heart like the heart of gods.”




TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.28 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA