Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 21:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:2

"Hai anak manusia, tujukanlah mukamu z  ke Yerusalem dan ucapkanlah banyak tegoran terhadap tempat kudusnya a  dan bernubuatlah melawan b  tanah Israel.

AYT (2018)

“Anak manusia, arahkanlah wajahmu ke Yerusalem, dan beritakanlah kepada tempat-tempat kudusnya. Bernubuatlah terhadap tanah Israel

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 21:2

Hai anak Adam! tujukanlah mukamu ke Yeruzalem dan tiriskanlah perkataanmu kepada segala tempatnya yang suci dan bernubuatlah akan hal tanah Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 21:2

"Hai manusia fana, kutukilah Yerusalem. Kutukilah tempat-tempat ibadat di sana. Peringatkanlah tanah Israel,

MILT (2008)

"Hai anak manusia arahkanlah wajahmu ke Yerusalem dan ucapkanlah sepatah kata terhadap tempat-tempat kudus, dan bernubuatlah terhadap tanah Israel.

Shellabear 2011 (2011)

"Hai anak Adam, hadapkanlah mukamu ke Yerusalem dan bertuturlah menentang tempat-tempat suci. Bernubuatlah menentang Tanah Israil,

AVB (2015)

‘Wahai anak manusia, hadapkanlah mukamu ke Yerusalem dan berucaplah menentang tempat-tempat suci. Bernubuatlah menentang Tanah Israel,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 21:2

"Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, tujukanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
dan ucapkanlah banyak tegoran
<05197>
terhadap
<0413>
tempat kudusnya
<04720>
dan bernubuatlah
<05012>
melawan
<0413>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 21:2

Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! tujukanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke
<0413>
Yeruzalem
<03389>
dan tiriskanlah
<05197>
perkataanmu kepada
<0413>
segala tempatnya yang suci
<04720>
dan bernubuatlah
<05012>
akan hal
<0413>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
.
AYT ITL
“Anak
<01121>
manusia
<0120>
, arahkanlah
<07760>
wajahmu
<06440>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
, dan beritakanlah
<05197>
kepada
<0413>
tempat-tempat kudusnya
<04720>
. Bernubuatlah
<05012>
terhadap
<0413>
tanah
<0127>
Israel
<03478>
AVB ITL
‘Wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, hadapkanlah
<07760>
mukamu
<06440>
ke
<0413>
Yerusalem
<03389>
dan berucaplah
<05197>
menentang
<0413>
tempat-tempat suci
<04720>
. Bernubuatlah
<05012>
menentang
<0413>
Tanah
<0127>
Israel
<03478>
,
HEBREW
larvy
<03478>
tmda
<0127>
la
<0413>
abnhw
<05012>
Mysdqm
<04720>
la
<0413>
Pjhw
<05197>
Mlswry
<03389>
la
<0413>
Kynp
<06440>
Myv
<07760>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
(21:2)
<21:7>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:2

"Hai anak manusia, tujukanlah 1  mukamu ke Yerusalem dan ucapkanlah banyak tegoran 2  terhadap tempat kudusnya dan bernubuatlah melawan tanah 3  Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA