Yehezkiel 14:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Yeh 14:3 |
"Hai anak manusia, orang-orang ini menjunjung berhala-berhala mereka dalam hatinya 1 z dan menempatkan di hadapan mereka batu sandungan, a yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan. Apakah Aku mau mereka meminta petunjuk dari pada-Ku? b |
AYT (2018) | “Anak manusia, orang-orang ini telah menjunjung berhala-berhala mereka di dalam hati mereka, dan telah meletakkan batu sandungan kejahatan mereka di hadapan wajah mereka. Apakah Aku akan membiarkan mereka meminta petunjuk dari-Ku? |
TL (1954) © SABDAweb Yeh 14:3 |
Hai anak Adam! segala orang ini sudah mendirikan berhala tahinya di dalam hatinya dan ditaruhnya akan kesentuhan kejahatannya betul di hadapan mukanya; masakan mereka itu bertanyakan Daku dengan sungguh-sungguh hatinya! |
BIS (1985) © SABDAweb Yeh 14:3 |
"Hai manusia fana, orang-orang ini telah mempercayakan dirinya kepada berhala sehingga mereka terjerumus ke dalam dosa. Masakan Aku mau ditanyai oleh mereka? |
MILT (2008) | "Hai anak manusia, orang-orang ini sudah menaruh berhala-berhala mereka di dalam hatinya, dan menaruh batu sandungan dari kejahatan mereka di hadapan wajahnya. Apakah Aku sungguh-sungguh dicari oleh mereka? |
Shellabear 2011 (2011) | "Hai anak Adam, orang-orang ini menjunjung berhala-berhala mereka di dalam hatinya dan meletakkan kejahatan mereka sebagai batu sandungan di hadapan mereka. Masakan Aku sudi mereka mencari petunjuk-Ku? |
AVB (2015) | ‘Wahai anak manusia, kalangan ini menjunjung berhala-berhala mereka dalam hati dan meletakkan kejahatan mereka sebagai batu sandungan di hadapan mereka. Masakan Aku sudi mereka mencari petunjuk-Ku? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Yeh 14:3 |
"Hai anak <01121> manusia <0120> , orang-orang <0376> ini <0428> menjunjung <05927> berhala-berhala <01544> mereka dalam <05921> hatinya <03820> dan menempatkan <05414> di hadapan <05227> mereka batu sandungan <04383> , yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan <05771> . Apakah Aku mau mereka meminta petunjuk <01875> dari pada-Ku <06440> ? [<01875>] |
TL ITL © SABDAweb Yeh 14:3 |
|
AYT ITL | “Anak <01121> manusia <0120> , orang-orang <0376> ini <0428> telah menjunjung <05927> berhala-berhala <01544> mereka di <05921> dalam hati <03820> mereka, dan telah meletakkan batu sandungan <04383> kejahatan <05771> mereka di <05227> hadapan wajah <06440> mereka. Apakah Aku akan membiarkan mereka meminta <01875> petunjuk <01875> dari-Ku? |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Yeh 14:3 |
"Hai anak manusia, orang-orang ini menjunjung berhala-berhala mereka dalam hatinya 1 z dan menempatkan di hadapan mereka batu sandungan, a yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan. Apakah Aku mau mereka meminta petunjuk dari pada-Ku? b |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Yeh 14:3 |
" 1 2 Hai anak manusia, orang-orang ini menjunjung berhala-berhala mereka dalam hatinya dan menempatkan di hadapan mereka batu sandungan, yang menjatuhkan mereka ke dalam kesalahan. Apakah 3 Aku mau mereka meminta petunjuk 3 dari pada-Ku? |
Catatan Full Life |
Yeh 14:3 1 Nas : Yeh 14:3 Para tua-tua Israel (ayat Yeh 14:1) bersalah karena menyembah berhala di dalam hati mereka, yaitu, mereka tidak setia kepada Allah dan firman-Nya. Mereka dengan angkuh menolak kehendak Allah dan mendambakan jalan hidup fasik; karena itu, Allah menolak untuk menuntun mereka dengan menjawab doa-doa mereka. Dengan cara yang sama, orang yang dewasa ini mengharapkan bimbingan dari Allah tidak akan memperoleh pertolongan Roh-Nya apabila hati mereka penuh dengan keinginan fasik akan hal-hal berdosa dari dunia ini (lihat art. SIFAT PENYEMBAHAN BERHALA). |
[+] Bhs. Inggris |