Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Exodus 22:29

Konteks
NETBible

“Do not hold back offerings from your granaries or your vats. 1  You must give me the firstborn of your sons.

NASB ©

biblegateway Exo 22:29

"You shall not delay the offering from your harvest and your vintage. The firstborn of your sons you shall give to Me.

HCSB

"You must not hold back offerings from your harvest or your vats. Give Me the firstborn of your sons.

LEB

"Never withhold your best wine from me." You must give me your firstborn son.

NIV ©

biblegateway Exo 22:29

"Do not hold back offerings from your granaries or your vats. "You must give me the firstborn of your sons.

ESV

"You shall not delay to offer from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses. The firstborn of your sons you shall give to me.

NRSV ©

bibleoremus Exo 22:29

You shall not delay to make offerings from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses. The firstborn of your sons you shall give to me.

REB

You must not hold back the first of your harvest, whether grain or wine. You must give me your firstborn sons.

NKJV ©

biblegateway Exo 22:29

"You shall not delay to offer the first of your ripe produce and your juices. The firstborn of your sons you shall give to Me.

KJV

Thou shalt not delay [to offer] the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.

[+] Bhs. Inggris

KJV
Thou shalt not delay
<0309> (8762)
[to offer] the first of thy ripe fruits
<04395>_,
and of thy liquors
<01831>_:
the firstborn
<01060>
of thy sons
<01121>
shalt thou give
<05414> (8799)
unto me. {the first...: Heb. thy fulness} {liquors: Heb. tear}
NASB ©

biblegateway Exo 22:29

"You shall not delay
<0309>
the offering from your harvest
<04395>
and your vintage
<01831>
. The firstborn
<01060>
of your sons
<01121>
you shall give
<05414>
to Me.
LXXM
(22:28) aparcav {N-APF} alwnov
<257
N-GSF
kai
<2532
CONJ
lhnou
<3025
N-GSF
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
kayusterhseiv {V-FAI-2S} ta
<3588
T-APN
prwtotoka
<4416
A-APN
twn
<3588
T-GPM
uiwn
<5207
N-GPM
sou
<4771
P-GS
dwseiv
<1325
V-FAI-2S
emoi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
“Do not
<03808>
hold back
<0309>
offerings from your granaries
<04395>
or your vats
<01831>
. You must give
<05414>
me the firstborn
<01060>
of your sons
<01121>
.
HEBREW
yl
<0>
Ntt
<05414>
Kynb
<01121>
rwkb
<01060>
rxat
<0309>
al
<03808>
Kemdw
<01831>
Ktalm
<04395>
(22:29)
<22:28>

NETBible

“Do not hold back offerings from your granaries or your vats. 1  You must give me the firstborn of your sons.

NET Notes

tn The expressions are unusual. U. Cassuto renders them: “from the fullness of your harvest and from the outflow of your presses” (Exodus, 294). He adds the Hittite parallel material to show that the people were to bring the offerings on time and not let them overlap, because the firstfruits had to be eaten first by the priest.




TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA