Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Efesus 5:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ef 5:7

Sebab itu janganlah kamu berkawan dengan mereka.

AYT (2018)

Jadi, jangan bergaul dengan mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ef 5:7

Sebab itu janganlah kamu sepakat dengan mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ef 5:7

Jadi, janganlah berhubungan sama sekali dengan orang-orang semacam itu.

TSI (2014)

Oleh karena itu, janganlah kalian ikut melakukan dosa-dosa itu seperti mereka.

MILT (2008)

Oleh karena itu janganlah kamu menjadi sesama teman berbagi dengan mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu janganlah kamu bersahabat dengan mereka.

AVB (2015)

Oleh itu, janganlah kamu sepakat dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ef 5:7

Sebab itu
<3767>
janganlah
<3361>
kamu
<1096>
berkawan
<4830>
dengan mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ef 5:7

Sebab
<3767>
itu janganlah
<3361>
kamu sepakat
<4830>
dengan mereka
<846>
itu.
AYT ITL
Jadi
<3767>
, jangan
<3361>
bergaul dengan
<1096> <4830>
mereka
<846>
.
AVB ITL
Oleh itu
<3767>
, janganlah
<3361>
kamu sepakat
<4830>
dengan mereka
<846>
.

[<1096>]
GREEK WH
μη
<3361>
PRT-N
ουν
<3767>
CONJ
γινεσθε
<1096> <5737>
V-PNM-2P
συμμετοχοι
<4830>
A-NPM
αυτων
<846>
P-GPM
GREEK SR
μη
Μὴ
μή
<3361>
D
ουν
οὖν
οὖν
<3767>
C
γεινεσθαι
γίνεσθε
γίνομαι
<1096>
V-MPM2P
συνμετοχοι
συμμέτοχοι
συμμέτοχος
<4830>
S-NMP
αυτων
αὐτῶν·
αὐτός
<846>
R-3GMP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ef 5:7

1 Sebab itu janganlah kamu berkawan dengan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA