Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ulangan 28:40

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ul 28:40

Pohon-pohon zaitun akan kaupunyai di seluruh daerahmu, tetapi engkau tidak akan berurap dengan minyaknya; sebab buah zaitunmu akan gugur. f 

AYT (2018)

Kamu akan memiliki pohon-pohon zaitun di seluruh daerahmu, tetapi kamu tidak bisa mengurapi dirimu dengan minyaknya, karena buah zaitunmu akan berguguran.

TL (1954) ©

SABDAweb Ul 28:40

Meskipun bagimu adalah pohon zait pada segala jajahan negerimu, tiada juga kamu akan menyapukan dirimu dengan minyaknya, karena pohon zaitmupun akan gugur buahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ul 28:40

Di seluruh negerimu tumbuh pohon zaitun, tetapi buah-buahnya akan gugur, sehingga kamu tidak memperoleh minyaknya.

TSI (2014)

Banyak pohon zaitun akan tumbuh di seluruh wilayah kalian, tetapi kalian tidak akan bisa mengambil dan menikmati minyaknya, karena buah-buahnya akan gugur sebelum matang.

MILT (2008)

Engkau akan memiliki pohon zaitun di seluruh daerahmu, tetapi engkau tidak akan berurap dengan minyaknya, karena buah zaitunmu akan gugur.

Shellabear 2011 (2011)

Pohon-pohon zaitun akan ada di seluruh daerahmu, tetapi engkau tidak akan berurap dengan minyaknya, karena buah-buah zaitunmu akan gugur.

AVB (2015)

Pokok-pokok zaitun akan ada di seluruh daerahmu, tetapi kamu tidak akan mengurapi dirimu dengan minyaknya, kerana buah-buah zaitunmu akan gugur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ul 28:40

Pohon-pohon zaitun
<02132>
akan kaupunyai
<01961>
di seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
, tetapi engkau tidak
<03808>
akan berurap
<05480>
dengan minyaknya
<08081>
; sebab
<03588>
buah zaitunmu
<02132>
akan gugur
<05394>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ul 28:40

Meskipun bagimu adalah pohon zait
<02132>
pada segala
<03605>
jajahan negerimu
<01366>
, tiada
<03808>
juga kamu akan menyapukan
<05480>
dirimu dengan minyaknya
<08081>
, karena
<03588>
pohon zaitmupun
<02132>
akan gugur buahnya
<05394>
.
AYT ITL
Kamu akan memiliki
<01961>
pohon-pohon zaitun
<02132>
di seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
, tetapi kamu tidak
<03808>
bisa mengurapi
<05480>
dirimu dengan minyaknya
<08081>
, karena
<03588>
buah zaitunmu
<02132>
akan berguguran
<05394>
.

[<00>]
AVB ITL
Pokok-pokok zaitun
<02132>
akan ada
<01961>
di seluruh
<03605>
daerahmu
<01366>
, tetapi kamu tidak
<03808>
akan mengurapi
<05480>
dirimu dengan minyaknya
<08081>
, kerana
<03588>
buah-buah zaitunmu
<02132>
akan gugur
<05394>
.

[<00>]
HEBREW
Ktyz
<02132>
lsy
<05394>
yk
<03588>
Kwot
<05480>
al
<03808>
Nmsw
<08081>
Klwbg
<01366>
lkb
<03605>
Kl
<0>
wyhy
<01961>
Mytyz (28:40)
<02132>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ul 28:40

Pohon-pohon zaitun akan kaupunyai di seluruh daerahmu, tetapi engkau tidak akan berurap 1  dengan minyaknya 1 ; sebab buah zaitunmu akan gugur.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA