Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Daniel 5:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Dan 5:29

Lalu atas titah Belsyazar dikenakanlah kepada Daniel pakaian dari kain ungu dan pada lehernya k  dikalungkan rantai emas, dan dimaklumkanlah tentang dia, bahwa di dalam kerajaan l  ia akan mempunyai kekuasaan sebagai orang ketiga.

AYT (2018)

Sesudah itu, atas perintah Belsyazar, pakaian ungu dikenakanlah kepada Daniel dan rantai emas dikalungkan pada lehernya, dan membuat pernyataan mengenainya bahwa dia akan mempunyai kekuasaan sebagai orang ketiga dalam kerajaan.

TL (1954) ©

SABDAweb Dan 5:29

Maka pada masa itu bertitahlah raja Belsyazar mengenakan pakaian ungu pada Daniel dan kalung emas pada lehernya, dan orang berseru-seru akan halnya, bahwa ia akan memegang perintah dalam kerajaan itu pada pangkat yang ketiga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Dan 5:29

Dengan segera Belsyazar memerintahkan pegawai-pegawainya supaya memakaikan kepada Daniel jubah ungu dan mengalungkan kalung emas pada lehernya. Lalu ia mengangkat Daniel menjadi penguasa ketiga dalam kerajaannya.

MILT (2008)

Lalu, Belshazar memerintahkan, dan mereka mengenakan kepada Daniel pakaian ungu dan sebuah rantai emas pada lehernya. Dan mereka membuat sebuah pengumuman bahwa dia akan menjadi penguasa ketiga di dalam kerajaan.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah itu Belsyazar memberi perintah supaya pakaian ungu dipakaikan kepada Daniel, rantai emas dikalungkan pada lehernya, dan diumumkan tentang dia bahwa ia akan menjadi penguasa ketiga dalam kerajaan itu.

AVB (2015)

Setelah itu, Belsyazar memberikan perintah supaya pakaian ungu dipakaikan kepada Daniel, rantai emas dikalungkan pada lehernya, dan dinobatkan sebagai pemerintah yang ketiga dalam kerajaan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Dan 5:29

Lalu
<0116>
atas titah
<0560>
Belsyazar
<01113>
dikenakanlah
<03848> <00>
kepada Daniel
<01841>
pakaian
<00> <03848>
dari kain ungu
<0711>
dan pada
<05922>
lehernya
<06676>
dikalungkan rantai
<02002>
emas
<01722>
, dan dimaklumkanlah
<03745>
tentang
<05922>
dia, bahwa
<01768>
di dalam kerajaan
<04437>
ia akan mempunyai
<01934>
kekuasaan
<07990>
sebagai orang ketiga
<08531>
.

[<01768>]
TL ITL ©

SABDAweb Dan 5:29

Maka pada masa itu
<0116>
bertitahlah
<0560>
raja Belsyazar
<01113>
mengenakan pakaian
<03848>
ungu
<0711>
pada Daniel
<01841>
dan kalung
<02002>
emas
<01722>
pada
<05922>
lehernya
<06676>
, dan orang berseru-seru
<03745>
akan
<05922>
halnya, bahwa
<01768>
ia akan
<01934>
memegang perintah
<07990>
dalam kerajaan
<04437>
itu pada pangkat yang ketiga
<08531>
.
HEBREW
atwklmb
<04437>
atlt
<08531>
jyls
<07990>
awhl
<01934>
yd
<01768>
yhwle
<05922>
wzrkhw
<03745>
hrawu
<06676>
le
<05922>
abhd
<01722>
yd
<01768>
*akynmhw {aknwmhw}
<02002>
anwgra
<0711>
layndl
<01841>
wsyblhw
<03848>
ruaslb
<01113>
rma
<0560>
Nydab (5:29)
<0116>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Dan 5:29

Lalu atas titah Belsyazar dikenakanlah 1  kepada Daniel pakaian 1  dari kain ungu dan pada lehernya dikalungkan rantai emas, dan dimaklumkanlah tentang dia, bahwa di dalam kerajaan ia akan mempunyai kekuasaan sebagai orang ketiga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA