Ayub 9:22 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 9:22 |
Semuanya itu sama saja, itulah sebabnya aku berkata: yang tidak bersalah dan yang bersalah m kedua-duanya dibinasakan-Nya. |
| AYT (2018) | Semuanya sama saja; itulah sebabnya, aku berkata, ‘Dia menghancurkan baik orang yang tidak berdosa maupun orang jahat.’ |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 9:22 |
Perkara itu satu jua, sebab itu kataku: Bahwa dibinasakan-Nya baik orang benar baik orang yang fasik. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 9:22 |
(9:21) |
| MILT (2008) | Semua itu sama saja, oleh karena itu aku berkata: Dia menghabisi yang saleh dan yang fasik. |
| Shellabear 2011 (2011) | Semuanya sama saja, sebab itu aku berkata: Ia menghabisi orang tulus dan juga orang fasik. |
| AVB (2015) | Semuanya sama sahaja, kerana itu aku berkata: Dia memusnahkan orang yang tidak bercela dan juga orang fasiq. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 9:22 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 9:22 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 9:22 |
Semuanya 1 itu sama saja, itulah sebabnya aku berkata: yang tidak bersalah dan yang bersalah kedua-duanya dibinasakan-Nya. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |


untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [