Ayub 6:20                   
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 6:20 | tetapi mereka kecewa karena keyakinan mereka, mereka tertipu x setibanya di sana. | 
| AYT (2018) | Mereka malu karena mereka percaya diri; mereka tiba di sana, dan mereka kecewa. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 6:20 | Mereka itu sekalian tertipu dengan harapnya, setelah mereka itu sampai kepadanya, maka kemalu-maluanlah mereka itu. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 6:20 | Tetapi harapan mereka sia-sia di tepi kali yang tiada airnya. | 
| MILT (2008) | Mereka malu karena mereka telah berharap; mereka datang ke sana dan dipermalukan. | 
| Shellabear 2011 (2011) | tetapi mereka kecewa karena mereka sudah yakin mulanya. Sesampainya di sana mereka malu. | 
| AVB (2015) | tetapi mereka kecewa kerana mereka sudah yakin pada mulanya. Sesampainya di sana mereka menjadi keliru. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 6:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 6:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 6:20 | tetapi mereka kecewa 1 karena keyakinan mereka, mereka tertipu setibanya di sana. | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


