Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 9:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 9:32

Karena Dia bukan manusia g  seperti aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya: h  Mari bersama-sama menghadap pengadilan. i 

AYT (2018)

Sebab, Dia bukan manusia, seperti diriku, sehingga aku dapat menjawab-Nya, dan kami bisa pergi ke pengadilan bersama-sama.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 9:32

Bahwasanya bukan Ia manusia adanya seperti aku ini, sehingga aku dapat memberi jawab kepadanya, dan menghadap hukum bersama-sama dengan Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 9:32

Seandainya Allah itu manusia, aku akan dapat menjawab Dia; lalu kami akan menghadap ke pengadilan untuk menyelesaikan segala pertengkaran.

MILT (2008)

Sebab Dia bukan manusia seperti aku sehingga aku harus menjawab-Nya; sehingga kita harus datang bersama-sama di pengadilan;

Shellabear 2011 (2011)

Ia bukan manusia seperti aku sehingga aku dapat menjawab-Nya, lalu kami pergi ke pengadilan bersama-sama.

AVB (2015)

Dia bukan manusia seperti aku sehingga aku dapat menjawab-Nya, lalu kami pergi ke pengadilan bersama-sama.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 9:32

Karena
<03588>
Dia bukan
<03808>
manusia
<0376>
seperti
<03644>
aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya
<06030>
: Mari bersama-sama
<03162>
menghadap
<0935>
pengadilan
<04941>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 9:32

Bahwasanya
<03588>
bukan
<03808>
Ia manusia
<0376>
adanya seperti
<03644>
aku ini, sehingga aku dapat memberi jawab
<06030>
kepadanya, dan menghadap
<0935>
hukum
<04941>
bersama-sama
<03162>
dengan Dia.
HEBREW
jpsmb
<04941>
wdxy
<03162>
awbn
<0935>
wnnea
<06030>
ynmk
<03644>
sya
<0376>
al
<03808>
yk (9:32)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 9:32

Karena Dia bukan manusia 1  seperti aku, sehingga aku dapat menjawab-Nya 2 : Mari bersama-sama menghadap pengadilan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA