Ayub 8:20                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 8:20 | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, q dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat. r | 
| AYT (2018) | Lihatlah, Allah tidak menolak orang yang tidak bersalah, dan Dia tidak akan menguatkan tangan pelaku kejahatan. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 8:20 | Bahwasanya tiada dibuang Allah akan orang yang tulus hatinya, dan lagi tiada dipegangnya tangan orang yang berbuat jahat. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 8:20 | Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka. | 
| MILT (2008) | Lihatlah, Allah Elohim 0410 tidak akan mencampakkan orang yang tidak bersalah dan Dia tidak akan menolong pelaku-pelaku kejahatan, | 
| Shellabear 2011 (2011) | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang saleh dan tidak menolong orang yang berbuat jahat. | 
| AVB (2015) | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang tidak bercela dan tidak menolong orang yang berbuat jahat. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 8:20 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 8:20 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 8:20 | Ketahuilah, Allah 1 tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang 2 tangan orang yang berbuat jahat 2 . | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


