Ayub 8:20 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 8:20 |
Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang saleh, q dan Ia tidak memegang tangan orang yang berbuat jahat. r |
| AYT (2018) | Lihatlah, Allah tidak menolak orang yang tidak bersalah, dan Dia tidak akan menguatkan tangan pelaku kejahatan. |
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 8:20 |
Bahwasanya tiada dibuang Allah akan orang yang tulus hatinya, dan lagi tiada dipegangnya tangan orang yang berbuat jahat. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 8:20 |
Tapi Allah tak pernah meninggalkan orang setia, dan tak pernah pula Ia menolong orang durhaka. |
| MILT (2008) | Lihatlah, Allah Elohim 0410 tidak akan mencampakkan orang yang tidak bersalah dan Dia tidak akan menolong pelaku-pelaku kejahatan, |
| Shellabear 2011 (2011) | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang saleh dan tidak menolong orang yang berbuat jahat. |
| AVB (2015) | Ketahuilah, Allah tidak menolak orang yang tidak bercela dan tidak menolong orang yang berbuat jahat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ayb 8:20 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ayb 8:20 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 8:20 |
Ketahuilah, Allah 1 tidak menolak orang yang saleh, dan Ia tidak memegang 2 tangan orang yang berbuat jahat 2 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

