Ayub 5:26                 
	Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 | Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m | 
| AYT (2018) | Kamu akan turun ke liang kubur pada usia yang penuh, seperti tumpukan gandum yang dikumpulkan pada masanya. | 
| TL (1954) © SABDAweb Ayb 5:26 | Dengan secukup umurmu engkau akan turun ke dalam kubur, bagaikan berkas gandum dibawa masuk pada masa tuanya. | 
| BIS (1985) © SABDAweb Ayb 5:26 | Bagai gandum masak, dituai pada waktunya, engkau pun akan hidup segar sampai masa tua. | 
| MILT (2008) | Engkau akan turun ke kubur dengan kekuatan penuh, seperti masuknya tumpukan gandum pada musimnya. | 
| Shellabear 2011 (2011) | Engkau akan masuk kubur dalam umur penuh seperti tumpukan gandum dibawa masuk pada musimnya. | 
| AVB (2015) | Engkau akan masuk kubur pada takat penuh usiamu seperti timbunan gandum dibawa masuk pada musimnya. | 
|   
		    				[+] Bhs. Inggris
		    			   
		    				[+] Bhs. Indonesia
		    			   
		    				[+] Bhs. Suku
		    			   
		    				[+] Kuno
		    			 | |
| TB ITL © SABDAweb Ayb 5:26 | |
| TL ITL © SABDAweb Ayb 5:26 | |
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
|  [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 | Dalam usia tinggi l engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa masuk pada waktunya. m | 
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ayb 5:26 | Dalam usia 1 tinggi engkau akan turun ke dalam kubur, seperti berkas gandum dibawa 2 masuk pada waktunya. | 
| Catatan Full Life | Ayb 5:17-27 1 Nas : Ayub 5:17-27 Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka. 
 | 
|  [+] Bhs. Inggris | |


