Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 5:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 5:23

Karena antara engkau dan batu-batu e  di padang akan ada perjanjian, f  dan binatang liar akan berdamai dengan engkau. g 

AYT (2018)

Sebab, kamu akan mengadakan perjanjian dengan batu-batu di ladang, dan binatang-binatang buas di ladang akan berdamai denganmu.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 5:23

karena dengan batu di padangpun akan ada perjanjianmu dan dengan segala margawatwapun engkau akan berdamai-damaian.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 5:23

Ladang yang kaubajak tak akan berbatu; binatang yang liar tak akan menyerangmu.

MILT (2008)

Sebab engkau akan mengikat perjanjian dengan batu-batu di padang, dan binatang-binatang buas di padang akan berdamai denganmu.

Shellabear 2011 (2011)

Dengan batu-batu di padang engkau akan mengadakan perjanjian, binatang liar akan berdamai dengan engkau.

AVB (2015)

Dengan batu-batu di padang engkau akan mengadakan perjanjian, binatang liar akan berdamai dengan engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 5:23

Karena
<03588>
antara
<05973>
engkau dan batu-batu
<068>
di padang
<07704>
akan ada perjanjian
<01285>
, dan binatang liar
<07704> <02416>
akan berdamai
<07999>
dengan engkau.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 5:23

karena
<03588>
dengan
<05973>
batu
<068>
di padangpun
<07704>
akan ada perjanjianmu
<01285>
dan dengan segala margawatwapun
<07704> <02416>
engkau akan berdamai-damaian
<07999>
.
AYT ITL
Sebab
<03588>
, kamu akan mengadakan perjanjian
<01285>
dengan
<05973>
batu-batu
<068>
di ladang
<07704>
, dan binatang-binatang
<02416>
buas di ladang
<07704>
akan berdamai
<07999>
denganmu.

[<00>]
AVB ITL
Dengan
<05973>
batu-batu
<068>
di padang
<07704>
engkau akan mengadakan perjanjian
<01285>
, binatang
<02416>
liar
<07704>
akan berdamai
<07999>
dengan engkau.

[<00>]
HEBREW
Kl
<0>
hmlsh
<07999>
hdvh
<07704>
tyxw
<02416>
Ktyrb
<01285>
hdvh
<07704>
ynba
<068>
Me
<05973>
yk (5:23)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 5:23

Karena antara engkau dan batu-batu e  di padang akan ada perjanjian, f  dan binatang liar akan berdamai dengan engkau. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 5:23

Karena antara engkau dan batu-batu di padang akan ada perjanjian 1 , dan binatang 2  liar akan berdamai dengan engkau.

Catatan Full Life

Ayb 5:17-27 1

Nas : Ayub 5:17-27

Elifas berpendapat bahwa jikalau Allah menegur seseorang dan orang itu menanggapinya dengan benar, maka Allah akan membebaskannya dari segala malapetaka.

  1. 1) Pikiran yang keliru ini ditentang oleh penulis surat Ibrani yang menyatakan bahwa beberapa dari tokoh iman PL yang terbesar dianiaya, menderita kekurangan, disiksa dan bahkan dibunuh; orang-orang benar ini tidak pernah mengalami kelepasan total dalam hidup ini (Ibr 11:36-39).
  2. 2) Alkitab sama sekali tidak mengajarkan bahwa Allah akan melenyapkan semua kesulitan dan penderitaan dari kehidupan kita. Orang saleh tidak senantiasa lolos dari kesulitan dalam hidup ini.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA