Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 38:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:23

yang Kusimpan untuk masa kesesakan, o  untuk waktu pertempuran dan peperangan? p 

AYT (2018)

yang Aku simpan untuk masa kesusahan, untuk masa peperangan dan pertempuran?

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 38:23

Yang Kutaruh sampai kepada masa kesukaran, sampai kepada hari perang dan melawan musuh.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 38:23

yang Kusimpan untuk masa kesukaran, untuk waktu perang dan hari-hari pertempuran?

MILT (2008)

yang telah Aku simpan untuk waktu kesusahan; pada hari pertempuran dan peperangan?

Shellabear 2011 (2011)

yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk hari pertempuran dan peperangan?

AVB (2015)

yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk hari pertempuran dan peperangan?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 38:23

yang
<0834>
Kusimpan
<02820>
untuk masa
<06256>
kesesakan
<06862>
, untuk waktu
<03117>
pertempuran
<07128>
dan peperangan
<04421>
?
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 38:23

Yang
<0834>
Kutaruh
<02820>
sampai kepada masa
<06256>
kesukaran
<06862>
, sampai kepada hari
<03117>
perang
<07128>
dan melawan musuh
<04421>
.
AYT ITL
yang
<0834>
Aku simpan
<02820>
untuk masa
<06256>
kesusahan
<06862>
, untuk masa
<03117>
peperangan
<07128>
dan pertempuran
<04421>
?
HEBREW
hmxlmw
<04421>
brq
<07128>
Mwyl
<03117>
ru
<06862>
tel
<06256>
ytkvx
<02820>
rsa (38:23)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 38:23

1 yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA