Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 37:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 37:8

Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya v  dan tinggal dalam sarangnya. w 

AYT (2018)

Kemudian, binatang-binatang liar masuk ke sarang-sarangnya, dan tinggal di sarang-sarang mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 37:8

Maka segala margasatwapun masuklah ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal di dalam lobangnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 37:8

Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.

MILT (2008)

Lalu binatang buas kembali ke sarangnya, dan mereka tinggal di gua-gua mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu binatang masuk ke tempat persembunyiannya dan berdiam dalam sarangnya.

AVB (2015)

Lalu binatang masuk ke tempat persembunyiannya dan tinggal di dalam sarangnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 37:8

Maka binatang liar
<02416>
masuk
<0935>
ke dalam
<01119>
tempat persembunyiannya
<0695>
dan tinggal
<07931>
dalam sarangnya
<04585>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 37:8

Maka segala margasatwapun
<02416>
masuklah
<0935>
ke dalam
<01119>
tempat persembunyiannya
<0695>
dan tinggal
<07931>
di dalam lobangnya
<04585>
.
AYT ITL
Kemudian, binatang-binatang liar
<02416>
masuk
<0935>
ke
<01119>
sarang-sarangnya
<0695>
, dan tinggal
<07931>
di sarang-sarang
<04585>
mereka.
AVB ITL
Lalu binatang
<02416>
masuk
<0935>
ke
<01119>
tempat persembunyiannya
<0695>
dan tinggal di dalam
<07931>
sarangnya
<04585>
.
HEBREW
Nkst
<07931>
hytnwembw
<04585>
bra
<0695>
wmb
<01119>
hyx
<02416>
abtw (37:8)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 37:8

1 Maka binatang liar masuk ke dalam tempat persembunyiannya dan tinggal dalam sarangnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA