Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Job 36:13

Konteks
NETBible

The godless at heart 1  nourish anger, 2  they do not cry out even when he binds them.

NASB ©

biblegateway Job 36:13

"But the godless in heart lay up anger; They do not cry for help when He binds them.

HCSB

Those who have a godless heart harbor anger; even when God binds them, they do not cry for help.

LEB

But those who have godless hearts remain angry. They don’t even call for help when he chains them up.

NIV ©

biblegateway Job 36:13

"The godless in heart harbour resentment; even when he fetters them, they do not cry for help.

ESV

"The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.

NRSV ©

bibleoremus Job 36:13

"The godless in heart cherish anger; they do not cry for help when he binds them.

REB

The proud rage against him and do not cry to him for help when caught in his toils;

NKJV ©

biblegateway Job 36:13

"But the hypocrites in heart store up wrath; They do not cry for help when He binds them.

KJV

But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.

[+] Bhs. Inggris

KJV
But the hypocrites
<02611>
in heart
<03820>
heap up
<07760> (8799)
wrath
<0639>_:
they cry
<07768> (8762)
not when he bindeth
<0631> (8804)
them.
NASB ©

biblegateway Job 36:13

"But the godless
<02611>
in heart
<03820>
lay
<07760>
up anger
<0639>
; They do not cry
<07768>
for help
<07768>
when
<03588>
He binds
<0631>
them.
LXXM
kai
<2532
CONJ
upokritai
<5273
N-NSM
kardia
<2588
N-DSF
taxousin
<5021
V-FAI-3P
yumon
<2372
N-ASM
ou
<3364
ADV
bohsontai
<994
V-FMI-3P
oti
<3754
CONJ
edhsen
<1210
V-AAI-3S
autouv
<846
D-APM
NET [draft] ITL
The godless
<02611>
at heart
<03820>
nourish
<07760>
anger
<0639>
, they do not
<03808>
cry out
<07768>
even when
<03588>
he binds
<0631>
them.
HEBREW
Mroa
<0631>
yk
<03588>
wewsy
<07768>
al
<03808>
Pa
<0639>
wmyvy
<07760>
bl
<03820>
ypnxw (36:13)
<02611>

NETBible

The godless at heart 1  nourish anger, 2  they do not cry out even when he binds them.

NET Notes

tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.

tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.




TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.24 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA