Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 33:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:11

Ia memasukkan kakiku ke dalam pasung, n  Ia mengawasi segala jalanku. o 

AYT (2018)

Dia meletakkan kakiku dalam pasung, dan Dia mengawasi segala jalanku.’

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 33:11

Dibubuh-Nya kakiku dalam pasung, diamat-amati-Nya akan segala jalanku.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 33:11

Ia mengenakan rantai pada kakiku; dan mengawasi segala gerak-gerikku.'

MILT (2008)

Dia meletakkan kakiku di dalam pasungan. Dia mengawasi segala jalanku.

Shellabear 2011 (2011)

Ia memasukkan kakiku ke dalam pasungan, dan mengawasi segala jalanku.

AVB (2015)

Dia memasukkan kakiku ke dalam pasungan, dan mengawasi segala jalanku.’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 33:11

Ia memasukkan
<07760>
kakiku
<07272>
ke dalam pasung
<05465>
, Ia mengawasi
<08104>
segala
<03605>
jalanku
<0734>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 33:11

Dibubuh-Nya
<07760>
kakiku
<07272>
dalam pasung
<05465>
, diamat-amati-Nya
<08104>
akan segala
<03605>
jalanku
<0734>
.
HEBREW
ytxra
<0734>
lk
<03605>
rmsy
<08104>
ylgr
<07272>
dob
<05465>
Mvy (33:11)
<07760>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 33:11

Ia memasukkan 1  kakiku ke dalam pasung, Ia mengawasi 2  segala jalanku.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA