Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 29:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:16

aku menjadi bapa bagi orang miskin, i  dan perkara j  orang yang tidak kukenal, k  kuselidiki.

AYT (2018)

Aku menjadi ayah bagi yang melarat, dan aku menyelidiki perkara dari orang yang tidak aku kenal.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 29:16

Bagi orang miskin aku akan bapa, dan perkara orang yang tiada kekenalan juga sudah kuperiksa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 29:16

Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.

MILT (2008)

Aku menjadi bapak bagi orang miskin, dan perkara yang tidak aku ketahui, aku menyelidikinya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku menjadi bapak bagi kaum duafa, kuselidiki perkara orang yang tak kukenal.

AVB (2015)

Aku menjadi bapa bagi fakir miskin, kuselidiki perkara orang yang tidak kuketahui.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 29:16

aku
<0595>
menjadi bapa
<01>
bagi orang miskin
<034>
, dan perkara
<07379>
orang yang tidak
<03808>
kukenal
<03045>
, kuselidiki
<02713>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 29:16

Bagi orang miskin
<034>
aku
<0595>
akan bapa
<01>
, dan perkara
<07379>
orang yang tiada
<03808>
kekenalan
<03045>
juga sudah kuperiksa
<02713>
.
AYT ITL
Aku
<0595>
menjadi ayah
<01>
bagi yang melarat
<034>
, dan aku menyelidiki
<02713>
perkara
<07379>
dari orang yang tidak
<03808>
aku kenal
<03045>
.
HEBREW
whrqxa
<02713>
ytedy
<03045>
al
<03808>
brw
<07379>
Mynwybal
<034>
ykna
<0595>
ba (29:16)
<01>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 29:16

aku menjadi bapa 1  bagi orang miskin, dan perkara 2  orang yang tidak kukenal, kuselidiki.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA