Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Ayub 1:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:2

Ia mendapat tujuh anak laki-laki g  dan tiga anak perempuan. h 

AYT (2018)

Dia dikaruniai tujuh anak laki-laki dan tiga anak perempuan.

TL (1954) ©

SABDAweb Ayb 1:2

Maka diperanakkan baginya laki-laki tujuh orang dan perempuan tiga orang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Ayb 1:2

Ia mempunyai tujuh orang anak laki-laki dan tiga anak perempuan.

MILT (2008)

Dan tujuh orang anak laki-laki serta tiga orang anak perempuan dilahirkan baginya.

Shellabear 2011 (2011)

Ia dikaruniai tujuh orang anak laki-laki dan tiga orang anak perempuan.

AVB (2015)

Dia dikurniai tujuh orang anak lelaki dan tiga orang anak perempuan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Ayb 1:2

Ia mendapat
<03205>
tujuh
<07651>
anak laki-laki
<01121>
dan tiga
<07969>
anak perempuan
<01323>
.
TL ITL ©

SABDAweb Ayb 1:2

Maka diperanakkan
<03205>
baginya
<00>
laki-laki
<01121>
tujuh
<07651>
orang dan perempuan
<01323>
tiga
<07969>
orang.
AYT ITL
Dia dikaruniai tujuh
<07651>
anak
<01121>
laki-laki dan tiga
<07969>
anak perempuan
<01323>
.

[<03205> <00>]
AVB ITL
Dia dikurniai
<03205>
tujuh
<07651>
orang anak
<01121>
lelaki dan tiga
<07969>
orang anak perempuan
<01323>
.

[<00>]
HEBREW
twnb
<01323>
swlsw
<07969>
Mynb
<01121>
hebs
<07651>
wl
<0>
wdlwyw (1:2)
<03205>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Ayb 1:2

Ia mendapat tujuh anak 1  laki-laki dan tiga anak perempuan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA