Amsal 8:4 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Ams 8:4 |
"Hai para pria, kepadamulah aku berseru, w kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku. |
| AYT (2018) | “Kepadamu, hai semua manusia, aku memanggil, dan suaraku kepada anak-anak manusia. |
| TL (1954) © SABDAweb Ams 8:4 |
Kepadamu juga aku berseru, hai kamu orang laki-laki! dan bunyi suaraku sampai kepada segala anak-anak Adam. |
| BIS (1985) © SABDAweb Ams 8:4 |
"Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku! |
| TSI (2014) | “Aku memanggil kalian semua! Dengarkanlah aku! |
| MILT (2008) | "Aku memanggilmu, hai para lelaki, dan suaraku adalah bagi anak-anak manusia. |
| Shellabear 2011 (2011) | "Hai manusia, kepadamulah aku berseru, kepada bani Adam suaraku tertuju! |
| AVB (2015) | “Hai umat insan, kepadamulah aku berseru, kepada semua anak manusia seruanku ditujukan. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
|
| TB ITL © SABDAweb Ams 8:4 |
|
| TL ITL © SABDAweb Ams 8:4 |
|
| AYT ITL | |
| AVB ITL | |
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 8:4 |
" 1 Hai para pria, kepadamulah aku berseru, kepada anak-anak manusia kutujukan suaraku. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

