Amsal 28:3
KonteksTB (1974) © SABDAweb Ams 28:3 |
Orang miskin yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan. |
AYT (2018) | Orang miskin yang menindas orang lemah bagaikan hujan deras yang tidak menyisakan makanan. |
TL (1954) © SABDAweb Ams 28:3 |
Orang berharta yang menganiayakan orang miskin itu laksana hujan tempias yang tiada meninggalkan rezeki lagi. |
BIS (1985) © SABDAweb Ams 28:3 |
Penguasa yang menindas orang miskin, seperti hujan lebat yang merusak panen. |
TSI (2014) | Orang miskin yang menindas sesama orang miskinbagaikan hujan deras yang membawa bencana dan mengakibatkan gagal panen. |
MILT (2008) | Seorang yang miskin dan yang menindas orang-orang yang lemah, bagaikan hujan yang meluluhlantakkan dan tidak ada lagi makanan. |
Shellabear 2011 (2011) | Orang miskin yang menindas fakir miskin adalah seumpama hujan lebat yang tidak membawa rezeki. |
AVB (2015) | Orang miskin yang menindas orang miskin seumpama hujan lebat yang tidak membawa rezeki. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Ams 28:3 |
|
TL ITL © SABDAweb Ams 28:3 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Ams 28:3 |
Orang miskin 1 yang menindas orang-orang yang lemah adalah seperti hujan deras, tetapi tidak memberi makanan 2 . |
[+] Bhs. Inggris |